Біблія » Пераклады » Пераклад Л. Дзекуць-Малея

Псальмы 108 Псальм 108 (107)

1 Песьня, псальм Давідавы.
2 Сэрца маё ўмацавалася, Божа! Буду пяяць і іграць я. Паўстань, май чэсьць!
3 Збудзіся, псалтыр і гусьлі! Я сьвітаньне збуджу!
4 Буду славіць Цябе між народамі, Госпадзе, і пяяці Табе між паганамі!
5 Бо вышэй за нябёсы ласка Твая і праўда Твая да аблокаў.
6 Панад неба ўзьніміся, о Божа, і хай слава Твая над усенькай лунае зямлёй!
7 Каб тыя, каго Ты ўлюбіў, былі збаўлены, успамажы правіцай Тваёй і паслухай мяне!
8 Бог казаў у Сьвятыні Сваёй: Перамагу і Сіхем падзялю Я і даліну Сукот разьмераю.
9 Мой Галаад, мой Манасса, і Яхрэм — цьвярдыня Маёй галавы, Юда — бэрла Маё!
10 Моаб — чара Мая ўмывальная; на Эдом Я вобуй скіну; над зямлёй Хвілістынаў буду радасна клікаць!
11 Хто ўвядзе мяне ў места ўмацаванае? Хто давядзе мяне да Эдому?
12 Ці ня Ты, о Божа, Які нас адкінуў, ці ня выйдзеш, о Божа, разам з войскамі нашымі?
13 Дай успамогу нам проці ворага, бо марная помач людзей.
14 З Богам мы сілу пакажам, і Ён ворагаў нашых растопча.
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter

Кніга Псальмаў, псальм 108

Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.

Public Domain

Public Domain — народны здабытак.
Лукаш Дзекуць-Малей, Антон Луцкевіч.
© 1931, 1948; у 1985, 1991 унесены праўкі.