Біблія » Пераклады » Рeraklad V. Hadleuski

Dziei 26 Apostalskija dziei 26 разьдзел

Mowa Paŭła pierad Ahryppaj i Festam

1 Ahryppa-ž skazaŭ da Paŭła: Dazwalajecca tabie hawaryć ab sabie samym. Tady Pawał, praciahnuŭšy ruku, pačaŭ baranicca.
2 Ja liču siabie ščaśliwym, karol Ahryppa, što prad taboju maju siahońnia baranić siabie ad usiaho, u čym mianie winawaciać žydy.
3 Najbolš, što ty wiedaješ usio, i jakija jość u žydoŭ zwyčai i sprawy, dziela hetaha prašu, kab mianie ciarpliwa wysłuchaŭ.
4 A žyćcio-to majo ad moładaści, jakoje było ad pačatku pasiarod majho narodu ŭ Jeruzalimie, wiedajuć usie žydy,
5 znajučy mianie ad pačatku (kali-b chacieli dać paświedčańnie), što pawodle najpeŭniejšaj sekty našaj relihii ja žyŭ jak faryzej.
6 A ciapier u nadziei abiacańnia, jakoje stałasia da ajcoŭ našych ad Boha, ja staju jak padsudny,
7 da jakoha spadziajucca dajści dwanaccać našych pakaleńniaŭ, słužačy ŭnačy i ŭdzień. Za hetu nadzieju, karol, winawaciać mianie žydy.
8 Čamu niepadobnym da wiery ličycca ŭ was, kali Boh uskrašaje ŭmierłych?
9 A ja-to dumaŭ, što ja pawinien zrabić mnoha praciŭnaha suproć imieni Jezusa Nazarenskaha.
10 Što ja i zrabiŭ u Jeruzalimie, uziaŭšy ŭładu ad archiświataraŭ, i mnoha światych ja zamknuŭ u wastrohach, a kali ich zabiwali, ja nasiŭ prysud.
11 I časta karajučy ich pa ŭsich bažnicach, ja prymušaŭ bluźnić, a praz mieru prociŭ ich šalejučy, ja praśledawaŭ až pa čužych haradoch.
12 Kali na hetaje ja išoŭ u Damašak, z uładaju i dazwołam archiświataraŭ,
13 ja ŭpoŭdzień uwidzieŭ u darozie, karol, jak światło z nieba nad jasnaść sonca aświaciła mianie i tych, što byli razam sa mnoju.
14 A kali my ŭsie ŭpali na ziamlu, pačuŭ ja hołas, haworačy da mianie ŭ žydoŭskaj mowie: "Šaŭle, Šaŭle, čamu ty mianie praśleduješ? Trudna tabie prociŭ ražna brykać".
15 A ja skazaŭ: Chto ty jość, Panie? Pan-ža skazaŭ: "Ja jość Jezus, katoraha ty praśleduješ.
16 Ale padymisia i stań na nohi swaje, bo na toje ja źjawiŭsia tabie, kab pastawić ciabie słuhoju i świedkaj taho, što ty widzieŭ, i taho, ŭ čym tabie źjaŭlusia;
17 wyrywajučy ciabie ad narodu i pahanaŭ, da katorych ja ciapier pasyłaju ciabie
18 adčynić im wočy, kab źwiarnulisia ad ciemry da światła, a ad ułady djabła da Boha, kab atrymali adpuščeńnie hrachoŭ i ŭdzieł pamiž światymi praz wieru ŭ mianie".
19 Dziela hetaha, karol Ahryppa, ja nia byŭ niawierny niabiesnamu widzieńniu,
20 ale abwiaščaju ja śpiarša tym, što jość u Damašku, i ŭ Jeruzalimie, i pa ŭsiej žydoŭskaj krainie, i pahanam, kab pakutywali i nawiarnulisia da Boha, čyniačy ŭčynki hodnyja pakuty.
21 Dziela hetaj pryčyny žydy, schapiŭšy mianie, kali ja byŭ u światyni, imknulisia mianie zabić.
22 Ale ŭspamožany pomačaj Boha ja staju až pa siahońniašni dzień, świedčučy i mienšamu i bolšamu, ničoha nia kažučy aproč taho, što hawaryli praroki, što maje być, i Majsiej:
23 što Chrystus padlehły ciarpieńniu, što jon pieršy z uskrosšych maje abwiaščać światło narodu i pahanam.
24 Kali jon heta hawaryŭ i baraniŭsia, Fest skazaŭ wialikim hołasam: Ty šaleješ, Paŭle, wialikaja nawuka dawodzić ciabie da šału.
25 A Pawał skazaŭ: Ja nie šaleju, wysokadastojny Feście, ale hawaru słowy praŭdy i razwahi.
26 Bo ab hetym wiedaje karol, da katoraha i hawaru śmieła, bo dumaju, što ničoha z hetaha ad jaho nie zakryta. Bo ničoha z hetaha nia dziejałasia ŭ kutku.
27 Ci wieryš, karol Ahryppa, prarokam? Wiedaju, što wieryš.
28 Ahryppa-ž da Paŭła: Pamału prakanaješ mianie stacca chryścijaninam.
29 A Pawał: Ja žadaju ŭ Boha, kab i ŭ małym i ŭ wialikim, nia tolki ty, ale i ŭsie, katoryja słuchajuć, stalisia siahońnia takimi, jakim i ja jość, aproč hetych putaŭ.
30 I ŭstaŭ karol, i načalnik, i Wernika, i katoryja siadzieli z imi.
31 I adyjšoŭšy, hawaryli pamiž saboju, kažučy: Što ničoha nia ŭčyniŭ hety čaławiek hodnaha śmierci abo putaŭ.
32 A Ahryppa skazaŭ Festu: Hety čaławiek moh być zwolnieny, kab nie apelawaŭ da cezara.

Каментары ці зноскі:

5 "Pawodle najpeŭniejšaj sekty" h. zn. pawodle najwastrejšaha relihijnaha kirunku, jakim byŭ u wačach žydoŭ faryzaizm.

7 Pawał tut kaža, što jaho winawaciać žydy za nadzieju ŭskrašeńnia, jakoha čakaje nia tolki jon, ale i 12 pakaleńniaŭ žydoŭskich.

8 Uskrašeńnie nia jość rečaj niepadobnaj u Boha; ab hetym pišuć św. Pisańni i heta zhodna z usiomahutnaściaj Boha.

10 "Mnoha światych" h. zn. mnoha chryścijan (hł. Ap. Dz. 9, 32).

11 "Prymušaŭ bluźnić" h. zn. prymušaŭ adračysia ad Chrysta (kazać "anatchema Jezus").

14 "Prociŭ ražna" hł. Ap. Dz. 9, 5.

22 "I mienšamu i bolšamu" h. zn. usim ludziam.

23 Žydy nie mahli zrazumieć, što Chrystus (Mesyjaš) jość padlehły ciarpieńniu, choć ab hetym hawaryli Majsiej i praroki. "Narodu" — tut u značeńni narodu žydoŭskamu.

Majem try raskazy św. Paŭła ab swaim nawarocie (Ap. Dz. 9, 1−18; 22, 6−16 i ŭ hetym miescy); ŭsie jany dapaŭniajucca ŭzajemna.

24 Pahanin Fest nia moh zrazumieć takoj haračyni i takoha praniaćcia nawukaj Chrysta, jakoje jon bačyŭ u Paŭła i heta nawiało jaho na dumku, što Pawał adychodzić ad rozumu.

25 "Słowy praŭdy i razwahi" tut toje samaje, što słowy zdarowaha rozumu.

26 "Ničoha z hetaha ad jaho nie zakryta" h. zn. usio toje, što datyčyć Jezusa, jahonaj śmierci i ŭskrasieńnia pawinna być Ahryppaje wiedamym, bo-ž heta ŭsio dziejałasia nie ŭ jakim kutku, a ŭ stalicy kraju.

27 Praroki pisali ab Chryście, dyk toj, chto wieryć prarokam, pawinien wieryć i ŭ Chrysta.

28 Ahryppa zrazumieŭ Paŭła, ale duša jaho nie była dastupna dla łaski Božaj. Zatym jon i prarywaje Paŭławu pramowu šutliwymi sławami.

31−32 Z hetaha widać, što Fest i Ahryppa byli prakanany ab niawinnaści Paŭła.


Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter

Apostalskija dziei, 26 разьдзел

Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.