Псалтыр 114 псалом

Псалтыр
Пераклад Антонія Бокуна → Пераклад Яна Станкевіча

 
 

Калі выходзіў Ізраіль з Эгіпту, дом Якуба з народу чужынскага,
 
Як вышаў Ізраель ізь Ягіпту, дом Якаваў зь люду чужое мовы,

стаўся Юда сьвятыняй Ягонай, Ізраіль — [месцам] панаваньня Ягонага.
 
Быў Юда сьвятыняю Ягонай, Ізраель дзяржаваю Ягонай.

Мора ўбачыла і ўцякло, Ярдан павярнуў назад.
 
Мора абачыла і ўцякло; Ёрдан павярнуўся назад.

Горы скакалі, быццам бараны, узгоркі — быццам ягняты.
 
Горы падскакавалі, як бараны, узгоркі, як ягняты.

Што табе, мора, што ты ўцякло? Ты, Ярдане, што павярнуў назад?
 
Што табе, мора, што ты ўцякло? Ёрдане, што ты павярнуўся назад?

Што вы скачаце, горы, быццам бараны, узгоркі — быццам ягняты?
 
Горы! чаго падскакуеце, як бараны, узгоркі, як ягняты?

Перад абліччам Госпада задрыжэла зямля, перад абліччам Бога Якуба,
 
На прытомнасьць Спадара дрыжы, зямля, на прытомнасьць Бога Якававага,

Які перамяняе скалу ў возера воднае, крэмень — у крыніцу водаў.
 
Каторы абярнуў скалу ў возера вады, крэмень у жарало вады.