Псалтыр 77 псалом

Псалтыр
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Чарняўскага 1999

 
 

Кіраўніку хору. Паводле Ідытун. Асафа. Псальм.
 

Голасам маім усклікнуў я да Госпада; голасам маім — да Бога, і схіліўся Ён да мяне.
 

У дзень бяды маёй шукаў я Бога, рукі мае ўначы працягнуты і не стамляюцца. Не захацела суцешыцца душа мая;
 

успамінаю я Бога і ўздыхаю скрушна, хвалююся, і слабее дух мой.
 

Ты пазбавіў сну павекі вока майго; быў я стурбаваны і не гаварыў нічога.
 

Падумаў я пра былыя дні і аднавіў у думках гады спрадвечныя.
 

Пачаў я разважаць уначы з сэрцам сваім, і практыкаваўся і даследаваў дух мой:
 

няўжо Бог адкіне навечна, няўжо не вырашыць, каб дагэтуль быць больш спагадным?
 

Ці ж спыніўся Ён канчаткова ў міласэрнасці Сваёй, перапыніў слова ад пакалення да пакалення?
 

Ці ж Бог забыўся мілаваць, ці ж затрымае ў гневе Сваім міласэрныя справы Свае?
 

І сказаў я: «Гэта — рана мая, перамяненне правіцы Узвышняга».
 

Буду памятаць я пра справы Госпада, буду памятаць ад пачатку пра дзівосы Твае.
 

І буду я разважаць пра ўсе справы Твае і буду практыкавацца ў вынаходніцтвах Тваіх.
 

У святасці, Божа, дарога Твая; які бог такі вялікі, як Бог наш?
 

Ты — Бог, што чыніш цуды, даў спазнаць сярод народаў магуцце Сваё.
 

Адкупіў Ты рукою Тваёй народ Твой, сыноў Якуба і Язэпа.
 

Пабачылі Цябе воды, Божа, пабачылі Цябе воды і засмуціліся; між тым здрыгануліся і бездані.
 

Хмары палілі ваду, аблокі падалі голас, між тым стрэлы Твае пралятаюць.
 

Голас грому Твайго наўкола; асвяцілі маланкі Твае ўвесь свет, здрыганулася і затрэслася зямля.
 

У моры дарога Твая, і сцежкі Твае — па шматлікіх водах; і сляды Твае не пазнаюцца.
 

Ты правёў народ Твой, бы авечак, рукою Майсея і Аарона.