Мацьвея 6 разьдзел
Паводле Мацьвея Сьвятое Дабравесьце
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Л. Гарошка
Зважайце, каб вы вашай добрай справы не ўчынялі перад людзьмі, каб яны бачылі. Інакш узнагароды не будзеце мець у Айца вашага, Які ёсць у небе.
Сьцеражэцеся рабіць вашыя пабожныя ўчынкі перад людзьмі, каб яны бачылі вас, бо тады ня будзе вам нагароды ад вашага Айца што ў небе.
І, калі ты ўчыняеш міласціну, не трубі перад сабою, як робяць крывадушнікі ў сінагогах і на вуліцах, каб іх людзі ўслаўлялі. Сапраўды кажу вам: яны атрымалі сваю ўзнагароду.
Дык вось, калі даеш міласьціну, ня трубі перад сабою, як робяць крывадушнікі ў бажніцах і навуліцах, каб іх выхвалялі людзі. Сапраўды кажу вам: яны ўжо атрымоўваюць сваю нагароду.
Але, калі даеш міласціну, хай твая левая рука не ведае, што робіць твая правая рука,
У цябе-ж, калі ты дорыш, няхай твая левая рука ня ведае, што робіць твая правая,
каб міласціна твая была ў скрытасці, і Айцец твой, Які бачыць скрытае, узнагародзіць цябе яўна.
каб тваё дарэньне было ўтоена і твой Айцец, Які бачыць утоенае, аддасьць табе.
І, калі вы моліцеся, не будзьце, як крывадушнікі, якія любяць маліцца, стоячы ў сінагогах і на скрыжаваннях вуліц, каб іх людзі бачылі. Сапраўды кажу вам: яны ўжо атрымалі сваю ўзнагароду.
І калі моліцеся, ня будзьце як крывадушнікі, якія любяць у бажніцах і стоючы на скрыжаваньнях вуліцаў маліцца, каб паказацца перад людзьмі. Сапраўды кажу вам, што яны ўжо атрымоўваюць сваю нагароду.
А ты, калі будзеш маліцца, увайдзі ў свой пакой і, зачыніўшы дзверы, маліся да Айца свайго ў скрытасці. А Айцец твой, Які бачыць скрытае, узнагародзіць цябе яўна.
Ты-ж калі молішся, увайдзі ў тваё памешканьне, і зачыніўшы дзьверы, памаліся твайму Айцу, Які Сам утоены, і твой Айцец, бачучы ўтоенае, аддасьць табе.
А молячыся, не гавары многа, як пагане, бо яны лічаць, што ў шматслоўі сваім будуць пачуты.
А молячыся, не гавары лішняга, як пагане, бо яны думаюць, што ў сваім многаслоўі будуць выслуханы.
Дык не будзьце падобнымі да іх; бо Айцец ваш ведае, у чым ваша патрэба, раней, чым вы Яго папросіце.
Ня будзьце падобнымі да іх, бо ваш Айцец ведае, чаго вам трэба, перш, чым папросіце ў Яго.
А вось так вы маліцеся: Ойча наш, Які ёсць у небе, свяціся імя Тваё,
Малецеся-ж вось як: Ойча наш, Каторы ёсьць у небе! Сьвяціся імя Тваё,
прыйдзі Валадарства Тваё, будзь воля Твая, як на небе, так і на зямлі.
будзь воля Твая, як на небе, так і на зямлі.
Хлеба нашага штодзённага дай нам сёння;
Хлеба нашага штодзённега дай нам сягоньня.
і даруй нам правіны нашы, як і мы даруем вінаватым нашым;
І адпусьці нам грахі нашы, як і мы адпушчаем вінаватым нашым.
і не ўводзь нас у спакусу, але збаў нас ад злога. Бо Тваё ёсць Валадарства, і сіла, і слава ў векі векаў. Амін.
І ня ўводзь нас у спакусу, але збаў нас ад злога. (Амін).
Бо калі вы даруеце людзям грахі іх, дык і ваш Айцец, Які ў небе, даруе вам.
Бо калі вы дароўваеце людзям іхныя правіны, дык і ваш Айцец, што ў Небе, даруе вам;
Але калі вы не даруеце людзям грахі іх, то і Айцец ваш не даруе грахоў вашых.
а калі не даруеце людзям іхных правінаў, дык і ваш Айцец не даруе вам вашых правінаў.
Калі посціце, не будзьце сумныя, быццам крывадушнікі; бо яны твары свае выкрыўляюць, каб паказацца людзям, што посцяць. Сапраўды кажу вам: яны ўжо атрымалі сваю ўзнагароду.
Калі вы посьціце, ня будзьце панурымі, як тыя крывадушнікі, бо яны робяць сумнымі свае абліччы, каб паказацца перад людзьмі, што посьцяць. Сапраўды кажу вам, яны ўжо атрымоўваюць сваю нагароду.
А ты, калі посціш, памаж галаву сваю ды абмый твар свой,
А ты калі посьціш, памаж тваю галаву і ўмыў тваё аблічча,
каб паказацца поснікам не людзям, а Айцу твайму, Які ў скрытасці; і Айцец твой, Які бачыць у скрытасці, аддасць табе яўна.
каб не паказваць перад людзьмі, што посьціш, але твайму Айцу, што ўтоены, і твой Айцец бачучы ўтоенае, узнагародзіць цябе яўна.
Не збірайце сабе скарбаў на зямлі, дзе ржа ды моль нішчаць і дзе злодзеі падкопваюць і крадуць.
Ня зьбірайце сабе скарбаў на зямлі, дзе молі і ржа іх нішчаць, і дзе зладзеі падкопваюцца і крадуць,
Але збірайце сабе скарбы на небе, дзе ані ржа, ані моль не нішчаць і дзе злодзеі не падкопваюць і не крадуць.
але зьбірайце сабе скарбы на небе, дзе ні молі, ні ржа ня нішчаць і дае зладзеі не падкопваюцца і не крадуць.
Бо дзе скарб твой, там будзе і сэрца тваё.
Бо дзе ёсьць ваш скарб, там будзе і вашае сэрца.
Свяцільня цела твайго — вока тваё. Калі вока тваё будзе чыстым, дык і ўсё цела тваё будзе светлым.
Сьветачам твайго цела ёсьць вока. Вось-жа, калі тваё вока будзе яснае, ды і ўсё тваё цела будзе прасьветленае.
А калі ж вока тваё нягодным будзе, усё цела тваё цёмным будзе. Калі ж святло, што ў табе, — цемра, дык наколькі ж вялікай сама цемра будзе?
Калі-ж тваё вока будзе, дык і ўсё тваё цела будзе ў цемры. І вось, калі сьвятло што ў табе ёсьць цемра, дык якая-ж цемра сама?
Ніхто не можа двум гаспадарам служыць, бо ці аднаго будзе ненавідзець, а другога любіць, ці аднаму будзе адданы, а другім пагардзіць. Не можаце Богу служыць і мамоне.
Ніхто ня можа служыць двом паном, бо ці аднаго будзе любіць, а другога ненавідзець, ці аднаму пачне спрыяць, а аб другім ня дбаць. Ня можаце Богу служыць і мамоне.
Вось чаму кажу вам: не турбуйцеся пра жыццё ваша, што будзеце есці і што піць, ані пра цела ваша, у што апранацца будзеце. Ці ж жыццё не важнейшае за ежу, а цела — за адзенне?
Дзеля гэтага кажу вам: ня турбуйцеся аб вашай душы, што вам есьці, ці што піць; ні дзеля вашага цела, у што адзецца. Ці-ж душа ня больш за ежу і цела за адзежу?
Паглядзіце на птушак нябесных, якія ані сеюць, ані жнуць, ані збіраюць у свірны, а Айцец ваш, Які ёсць у небе, корміць іх. Ці ж вы не шмат важнейшыя за іх?
Паглядзеце на нябесных птушак, якія ня сеюць, ні жнуць і ня зьбіраюць у сьверны, але ваш Нябесны Айцец корміць іх; хіба-ж вы ня лепшыя за іх?
Ды хто ж з вас, клапоцячыся, можа дабавіць да росту свайго адзін локаць?
Ды-й хто-ж з вас сваею турботаю можа дадаць сабе росту хоць на адзін локаць?
А пра адзенне нашто турбуецеся? Прыгледзьцеся да палявых лілей, як яны растуць: ані працуюць, ані прадуць.
І аб адзеньнні чаго турбуецеся? паглядзеце на палявыя лілеі, як яны растуць; не працуюць, не прадуць,
А Я кажу вам, што нават Саламон ва ўсёй славе сваёй не быў так прыбраны, як адна з іх.
а Я кажу вам, што і Саламон ува ўсёй сваёй славе не адзяваўся так, як кожная з іх.
Калі ж гэтую палявую траву, што сёння ёсць, а заўтра будзе ў печ укінута, Бог так апранае, дык непараўнальна вас, малаверы.
Калі-ж палявую траву, якая сёньня ёсьць, а заўтра будзе ўкінена ў печ, Бог гэтак адзявае, дык ці-ж не балей таго вас, малаверныя?
І не турбуйцеся таму, кажучы: “Што будзем есці?”, або “Што будзем піць?”, або “У што будзем апранацца?”
Дык вось ня турбуйцеся, кажучы: што будзем есьці, ці што піць, ці ў вошта адзенемся?
Бо гэтага ўсяго пагане шукаюць, але Айцец ваш, Які ёсць у небе, ведае, што вы ва ўсім гэтым маеце патрэбу.
Бо ўсяго гэтага шукаюць пагане; ды і Айцец ваш нябесны ведае, што ўсё гэтае вам патрэбнае.
Дык шукайце ж перш Валадарства Божага і Яго справядлівасці, а ўсё іншае дадасца вам.
Шукайце-ж перш Божага Валадарства і ягонае праўды, а тое ўсё прыложыцца вам.
І не турбуйцеся пра заўтрашні дзень, бо дзень заўтрашні сам пра сябе патурбуецца. Дастаткова кожнаму дню свайго ліха.
Дык турбуйцеся залішне аб заўтрашнім, бо заўтрашні дзень сам будзе турбавацца аб сабе. Даволі для кожнага дня свае бяды.