1 да Карынфянаў 16 разьдзел
Першае пасланьне да Карынфянаў
Пераклад Чарняўскага 2017 → Пераклад Л. Гарошка
Адносна складак, што збіраюцца дзеля святых, дык і вы рабіце, як я загадаў цэрквам у Галатыі.
Хай у першы дзень тыдня кожны з вас адкладзе ў сябе, зберагаючы, тое, што яму даспадобы, каб не рабіліся зборы тады, як я прыбуду.
Калі ж я з’яўлюся, дык тых, якіх прызнаеце вы за дастойных, пашлю з лістамі перадаць дар ваш у Ерузалім,
а калі б аказалася патрэбным і мне пайсці, дык яны пойдуць разам са мною.
Я прыйду да вас, калі буду ісці праз Мацэдонію, бо праз Мацэдонію буду ісці.
У вас, магчыма, застануся або нават перазімую, каб вы мяне правялі, куды пайду.
Не хачу вас толькі мімаходам пабачыць. Але маю надзею, што нейкі час пабуду ў вас, калі Госпад дазволіць.
А ў Эфесе прабуду да Пяцідзесятніцы,
бо там адкрылася мне вялікая і надзейная брама, але многа супраціўнікаў.
Калі ж прыйдзе Цімафей, дык глядзіце, каб быў без страху ў вас, бо ён робіць справу Госпада, як і я.
Дык хай ніхто не пагарджае ім. Прывядзіце яго ў супакоі, каб прыйшоў да мяне, бо чакаю яго разам з братамі.
Што да брата Апалоса, дужа прасіў я яго, каб прыбыў да вас з братамі, ды ён не меў цяпер ахвоты прыйсці, але прыйдзе, калі будзе мець магчымасць.
Чувайце, будзьце стойкімі ў веры, трымайцеся мужна, будзьце дужымі.
Хай усё ў вас дзеецца ў любові.
Прашу вас, браты, — вы ведаеце сям’ю Сцяпанаву, што яны ёсць першакамі ў Ахаі і пасвяціліся на паслугу святым, —
каб вы былі паслухмяныя такім і кожнаму, хто дапамагае нам і працуе.
Цешуся ж прысутнасцю Сцяпана, Фартуната і Ахаіка, бо замянілі мне яны вашу адсутнасць,
бо падбадзёрылі яны мой і ваш дух. Дык шануйце такіх.
Вітаюць вас цэрквы Азіі. Шчыра вітаюць вас у Госпадзе Аквіла і Прыска разам з царквою, што ў іх доме.
Вітаюць вас усе браты. Прывітайце адзін аднаго святым пацалункам.
Прывітанне маёю рукою, Паўлавай.
Калі хто не любіць Госпада Ісуса Хрыста, анатэма! Марана та!
Ласка Госпада Ісуса Хрыста з вамі.
Любоў мая з усімі вамі ў Хрысце Ісусе. Амін.