Лікі 26 разьдзел

Лікі
Пераклад Чарняўскага 2017 → Біблія Скарыны (Бразгуноў)

 
 

Пасля гэтай плягі сказаў Госпад Майсею і Элеязэру, сыну Аарона святара:
 
Еда же кровь винных розлита была, по том рече Господь Моисееви и Елиазарови, сыну Ааронову, жерцу, глаголя:

«Палічыце ўсю колькасць грамады сыноў Ізраэля ад дваццаці гадоў і вышэй па сем’ях і родах іх, усіх, здатных ваяваць».
 
«Сочтите все множество сыновъ Ізраилевыхъ, от двацети летъ и вышей, по челедехъ и по племенохъ ихъ, всехъ, ониже могуть к бою изыйти».

Такім чынам, Майсей і святар Элеязэр сказалі гэта на раўнінах Мааба, насупраць Ерыхона, над Ярданам
 
Тогда молвил естъ Моисей и Елиазаръ-жрець на ровнинах Моавскихъ, надъ Іоръданомъ, противу Ерихону, к тымъ,

тым, хто меў ад дваццаці гадоў і вышэй, як Госпад загадаў Майсею. Вось колькасць сыноў Ізраэля, якія выйшлі з зямлі Егіпецкай:
 
ониже были от двацети летъ а вышей, яко жъ повеле имъ Господь, ихже сее бе число.

Рубэн першародны Ізраэля. Сыны Рубэна: Гэнох, ад якога род Гэноха, і Паллю, ад якога род Паллю,
 
Рувимъ, первороженый сын Ізраилевъ, егоже сынъ былъ Енохъ, от того называшеся челедь Енохитская, и Фаллей, от того была челедь Фаллейская;

і Хэцрон, ад якога род Хэцрона, і Хармі, ад якога род Хармі.
 
Есромъ, от того была челедь Есромская, и Харми, от того была челедь Хармийская.

Гэта роды з пакалення Рубэна, колькасць іх дасягае сарака трох тысяч сямісот трыццаці.
 
Сие суть челеди от роду Рувинова, и было естъ число всехъ их четыредесятъ тысещей и три тысещи седмъсотъ и тридесять.

Сыны Паллю: Эліяб.
 
Сынъ пакъ Фальлюевъ былъ естъ Елиавъ

Яго сыны: Намуэль, Датан і Абірам. Датан і Абірам — гэта тыя князі народа, якія ўзбунтаваліся супраць Майсея і Аарона ў час бунту Корэ, калі яны паднялі бунт супраць Госпада,
 
и его сынове беша Намуилъ, Дафанъ и Авиронъ. Сии же два, Дафан и Авиронъ, — старейшины сонъма, еже востали были на Моисея и на Аарона во свару Хорееве, егда повстали были и роптали на Господа.

і зямля адкрыла вусны свае і праглынула іх і Корэ, і паўміралі многія, калі агонь спаліў дзвесце пяцьдзесят чалавек; і сталі яны знакам [перасцярогі].
 
И отверзъшися, земля пожеръла их живыхъ, и огонь, с небеси ступивъ, спалилъ Хорея а двесте и пятьдесятъ мужевъ с нимъ. И сталося чюдо великое, иже егда Хорей загинулъ,

Хаця Корэ памёр, але сыны яго не загінулі.
 
сыны его не загинуша с ним.

Сыны Сімяона па іх родах: Намуэль, ад якога паходзіць род Намуэля; Ямін, ад якога — род Яміна; Яхін, ад якога — род Яхіна;
 
Сынове пак Семионови по родинахъ своихъ суть сии: Намуилъ, от негоже вышла естъ челедь Намуильская; Яминъ, от негоже изыйде челедь Яминская; Яхинъ — от того челедь Яхинская;

Зара, ад якога — род Зары; Саўл, ад якога — род Саўла.
 
Зарей — от того челедь Зарейская; Саулъ — от того челедь Саульская.

Гэта роды з пакалення Сімяона, агульная колькасць якіх — дваццаць дзве тысячы дзвесце.
 
Сие суть челеди от роду Симеонова, и было всехъ двадцеть тысещей и две тысещи и двесте.

Сыны Гада па сваіх родах: Сэфон, ад якога — род Сэфона; Хагі, ад якога — род Хагі; Шуні, ад якога — род Шуні,
 
Сынове Гадовы по поколениехъ ихъ: Сефонъ, от того естъ челедь Сефонийская; Агей — от того челедь Агейская; Суний — от того челедь Сунийская;

Озні, ад якога — род Озні; Эры, ад якога — род Эры,
 
Озний — от того челедь Озънийская; Герый — от того челедь Герыйская;

Арод, ад якога — род Арода; Арэлі, ад якога — род Арэлі.
 
Аредъ — от того челедь Аредская; Ариель — от того челедь Ариельская.

Гэта роды Гада, агульная колькасць якіх — сорак тысяч пяцьсот.
 
Сие суть родове Гадовы, ихже число было четыредесятъ тысещей и пятьсотъ.

Сыны Юды: Гэр і Анан, яны абодва памерлі ў зямлі Ханаан.
 
Сынове Іудины: Геръ и Онанъ, ониже обадва умеръли в земли Ханаони;

Вось сыны Юды па іх родах: Шэла, ад якога — род Шэлы; Пэрэс, ад якога — род Пэрэса; Зара, ад якога — род Зары.
 
и быша сынове Іудины окроме сихъ по челядехъ своих: Селлай, от негоже челедь Селланийская; Фаресъ, от негоже челедь Фаресъская; Зара, от негоже челедь Зарейская.

А вось сыны Пэрэса: Эсром, ад якога — род Эсрома: Гамул, ад якога — род Гамула.
 
К тому сынове Фаресови: Есромъ, от негоже челедь Есромская, и Амуиль, от негоже челедь Амуилъская.

Гэта роды Юды, агульная колькасць якіх — семдзесят шэсць тысяч пяцьсот.
 
Сие суть вси родове Іудины, ихже всех число бе седмъдесят тысещей и пятьсотъ.

Сыны Ісахара па родах сваіх: Тола, ад якога — род Толы; Пува, ад якога — род Пувы;
 
Сынове Ізахарови по челедехъ ихъ: Фоляй, от негоже челедь Фоляйская; Фуя, от негоже челедь Фуиская;

Ясуб, ад якога — род Ясуба; Сэмрон, ад якога — род Сэмрона.
 
Язувъ, от негоже челедь Язувская; Семрамъ, от негоже челедь Семрамская.

Такія роды Ісахара, агульная колькасць якіх — шэсцьдзесят чатыры тысячы трыста.
 
Сие суть родове Ізахаровы, ихже число было шестьдесят тысещей и четыри тысещи и триста.

Сыны Забулона па іх родах: Сарэд, ад якога — род Сарэда; Элон, ад якога — род Элона; Яхэлэль, ад якога — род Яхэлэля.
 
Сынове Зевулонови по поколениехъ ихъ: Саред, от негоже челедь Саредская; Гелонъ, от негоже челедь Гелонская; Ягель, от негоже челедь Ягелская.

Гэта роды Забулона, агульная колькасць якіх — шэсцьдзесят тысяч пяцьсот.
 
Сие суть родове Зевулонови, ихже число бе шестьдесятъ тысещей и пятьсотъ.

Сыны Язэпа па іх родах: Манаса і Эфраім.
 
Сынове Іосифовы по племенох их: Манасей и Ефраимъ.

З Манасы нарадзіўся Махір, ад якога — род Махіра; Махір быў бацькам Галаада, ад якога — род Галаада.
 
От Манасия вышолъ ест Махиръ — от того челедь Махирская. Махиръ сплодилъ Галаада, от негоже челедь Галаадская.

Галаад меў сыноў: Язэра, ад якога — род Язэра; і Гэлека, ад якога — род Гэлека;
 
Галаадъ имеаше сыны: Гезера — от него челядь Гезеръская — и Гелеха — от него челедь Гелехиская;

і Асрыэля, ад якога — род Асрыэля; і Сэхема, ад якога — род Сэхема,
 
Асрииля — от него челедь Асриилская, Сехема — от него челедь Сехемская;

і Сэміда, ад якога — род Сэміда; і Хэфэр, ад якога — род Хэфэра.
 
Семида — от него челядь Семидская, и Ефера, от негоже челедь Еферская.

Хэфэр быў бацькам Салпаада, які не меў сыноў, а толькі дачок, імёны якіх: Маала, Ноа, Хэгла, Мэлха і Тэрса.
 
И былъ ест Еферъ отець Салфадовъ, тойже не имеаше сыновъ, но толико дщеры, ихже сия суть имена: Мааля, Ноя, Мелха, Егла и Терса.

Гэта роды Манасы, і колькасць іх — пяцьдзесят дзве тысячы семсот.
 
Сие суть родове Манасиины, и число их — пятьдесятъ тысещей две тысещи и седмъсот.

А Эфраіма сыны па іх родах былі такія: Сутала, ад якога — род Суталы; Бэхэр, ад якога — род Бэхэра; Тэхен, ад якога — род Тэхена.
 
Сынове пакъ Ефраимови по челедехъ своихъ были суть сие: Сухалъ, от негоже челедь Сухальская; Вехоръ — от него челедь Вехорская; Фегонъ — от него челед Фегониская;

Далей сынам Суталы быў Эран, ад якога — род Эрана.
 
по томъ сынъ Сухаловъ былъ естъ Геравъ — от него челедь Геравская.

Такія роды сыноў Эфраіма, колькасць якіх — трыццаць дзве тысячы пяцьсот. Яны нашчадкі Язэпа па сваіх родах.
 
Сия племена суть сыновъ Ефраимовыхъ, и число их — тридцетъ тысещей две тысещи и пятьсотъ. Сие беша сынове Іосифовы по племенах их.

Сыны Бэньяміна па родах сваіх: Бэла, ад якога — род Бэлы; Асбэл, ад якога — род Асбэла; Ахірам, ад якога — род Ахірама;
 
Сынове Веньаминовы по родинах их: Валей, от негоже челед Валейская; Азвел — от него челедь Азвелская; Агирамъ — от него челедь Агирамская;

Супам, ад якога — род Супама; Хупам, ад якога — род Хупама.
 
Зуфамъ, от негоже челедь Зуфамская; Уфамъ, от негоже челедь Уфамская.

Сыны Бэлы: Арэд і Нааман; ад Арэда паходзіць род Арэда, ад Наамана — род Наамана.
 
Сынове Валины: Гаредъ и Неоман. От Гареда вышла челедь Гаредская и от Неомана — челедь Неоманская.

Гэта — сыны Бэньяміна па родах сваіх, колькасць іх — сорак пяць тысяч шэсцьсот.
 
Сие суть родове Вениаминовы по челедехъ своих, а число их — четыредесятъ тысещей и пять тысещей и шестьсот.

Сыны Дана па сваіх родах: Сухам, ад якога — род Сухама; гэта — роды Дана па сваіх пакаленнях:
 
Сынове Данови по челедехъ их: Сузамъ — от него челедь Сузамска. Сия суть племена Данова по челедехъ ихъ,

усе былі сыны Сухама, колькасць іх — шэсцьдзесят чатыры тысячы чатырыста.
 
вси были Сузамсти, а число их — шестьдесятъ тысещей и четыре тысещи и четыреста.

Сыны Асэра па родах іх: Емна, ад якога — род Емны; Ішві, ад якога — род Ішві; Бэрыя, ад якога — род Бэрыі.
 
Сынове Асерови по родинахъ ихъ: Есмай — от того челедь Есмаитская; Есней — от него челедь Еснейска; Урий — от него челедь Урийска.

Сыны Бэрыі: Гебэр, ад якога — род Гебэра, і Мэлхіэль, ад якога — род Мэлхіэля.
 
Сынове пакъ Уриевы: Аверъ — от него челедь Аверская, и Мелхииль — от того челедь Мелхиилска;

А дачкі Асэра імя было Сараі.
 
имя же дщеры Асеровы было Сарра.

Гэта — роды сыноў Асэра, колькасць іх — пяцьдзесят тры тысячы чатырыста.
 
Сия племена сынов Асеровыхъ, число их — пятьдесятъ тысещей три тысещи и четыреста.

Сыны Нэфталі па іх родах: Ясіэль, ад якога — род Ясіэля; Гуні, ад якога — род Гуні;
 
Сынове Нефталимли по челедехъ своихъ: Есуилъ — от него челедь Есуилскихъ; Гуней — от него челедь Гунейскихъ;

Язэр, ад якога — род Язэра, Шылем, ад якога — род Шылема.
 
Ешеръ — от него челедь Ешерскихъ; Селлем — от него челедь Селлемскихъ.

Гэта — роды сыноў Нэфталі па сваіх пакаленнях, колькасць іх — сорак пяць тысяч чатырыста.
 
Сия суть племена сыновъ Нефталимлихъ по челедехъ своихъ, а число их — четыредесятъ тысещей пять тысещей и четыриста.

Агульная колькасць сыноў Ізраэля, што былі палічаны, — шэсцьсот адна тысяча семсот трыццаць.
 
Сее естъ число всехъ сыновъ Ізраилевых, еже сочтены суть: шестьсотъ тысещей и тысеща седмъсотъ и тридесеть.

Потым сказаў Госпад Майсею, кажучы:
 
И рече Господь к Моисею, глаголя:

«Паміж імі будзе падзелена зямля на ўласнасць паводле ліку імёнаў.
 
«Симъ да розделится земля по числу именъ во обладание имъ.

Больш шматлікім большую частку дасі; менш шматлікім — меншую; і кожнаму асобна, як цяпер яны былі палічаны, будзе дадзена уласнасць;
 
Коихъ будеть боле, дасте имъ болшую часть, а иже мене — меншую: единому каждому поколению, якоже ныне сочтены суть, дасте причастие.

зямля павінна быць падзелена жэрабем. Спадчыну маюць атрымаць паводле колькасці пакаленняў бацькоў сваіх.
 
Толико да жребиемъ розделять землю племеномъ и челедемъ:

Жэрабем трэба падзяліць уласнасць між вялікімі і малымі родамі».
 
елико ся коимъ достанеть жребиемъ, тое да приимуть, буди то ихъ мало или много».

А гэта колькасць сыноў Леві па іх родах: Гэрсон, ад якога — род Гэрсона; Кагат, ад якога — род Кагата; Мэрары, ад якога — род Мэрары.
 
Сее естъ число сыновъ Леувиевыхъ по челедехъ своихъ: Герсонъ, от негоже слыла челедь Геръсонская; Каатъ — от него челедь Каатская; Мерари — от него челедь Мерарская.

Гэта — роды Леві: род Лобні, род Геброна, род Махалі, род Мусі, род Корэ. Кагат жа быў бацькам Амрама,
 
Сие суть племена Леувиева: челедь Ловни, челедь Геврони, челедь Мооли, челедь Мусии, челедь Хорея. Каатъ же сплодилъ Амрама,

які меў жонку Ёхабэд, дачку Леві, якая нарадзілася яму ў Егіпце. Яна нарадзіла Амраму, мужу свайму, сыноў Аарона і Майсея і сястру іх Мірыям.
 
онже понялъ собе жену Яхаведъ, дщеру Левиеву, еже родилася ему во Египте; сия породила Амрамови, мужу своему, сыны Аарона и Моисея и Марию, сестру ихъ.

Аарон меў сыноў: Надаба, Абігу, Элеязэра і Ітамара,
 
От Аарона пакъ зродишеся сыны Надавъ, Авиудъ, Елиазаръ и Іфамар,

з якіх Надаб і Абігу памерлі, калі прынеслі чужы агонь перад аблічча Госпада.
 
от нихже Надавъ и Авиудъ умерли суть, егда приношаху огонь чуждий предъ Господемъ.

І ўсіх, каго палічылі, было дваццаць тры тысячы мужчын ад аднаго месяца і вышэй; бо яны не былі палічаны сярод сыноў Ізраэля і не была дадзена ім уласнасць разам з іншымі.
 
Всехъ же было сочтено от колена Леувиева двадцеть тысещей и три тысещи мужеска полу от единого месеца и вышей, ониже не были считаны со иными сыны Ізраилевыми и ниже даша имъ части с ними.

Гэта колькасць сыноў Ізраэля, пералічаных Майсеем і Элеязэрам святаром на раўнінах Мааба, над Ярданам, насупраць Ерыхона;
 
То естъ число сыновъ Ізраилевыхъ, ониже пописани быша Моисеемъ и Елиазаромъжерцемъ на ровнинахъ Моавскихъ, надъ Іорданомъ противу Ерихону.

між імі не было нікога з тых, каго Майсей і Аарон лічылі ў пустыні Сінай:
 
Межи ними пакъ ни единъ не былъ от тых, еже первей сочтени были Моисеемъ и Аарономъ во пустыни Синайстей,

бо прадказаў ім Госпад, што ўсе яны перамруць у пустыні; і не застанецца з іх у жывых ніводзін, апрача Калеба, сына Ефоны, і Ешуа, сына Нуна.
 
понеже предъ поведелъ былъ Господь Богъ, глаголя: «Се вси изомруть на пустыни сей». Сего ради ни единъ не осталъ с нихъ, по словеси Господьню, кроме Калефа, сына Ефониина, и Ісуса, сына Наувина.