Лікі 3 разьдзел

Лікі
Пераклад Чарняўскага 2017 → Біблія Скарыны (Бразгуноў)

 
 

Гэта пакаленні Аарона і Майсея ў дзень, калі прамаўляў Госпад да Майсея на гары Сінай.
 
Сий естъ родъ Ааронов і Моисеевъ въ день, в оньже глагола Господь Моисееви на горе Синай

І гэта імёны сыноў Аарона: першародны яго Надаб, потым Абігу, і Элеязэр, і Ітамар:
 
И сия суть имена сыновъ Аароновыхъ: первороженный сынъ его Надавъ, потомъ Авиудъ, затымъ Елиазаръ и Іфамаръ.

гэта імёны сыноў Аарона, святароў, каб спаўняць святарскую службу.
 
А то суть имена сыновъ Аароновыхъ, жерцевъ помазаныхъ, ихже руце наполнены суть и посвещены ко приношению жертвъ.

Але Надаб і Абігу памерлі перад абліччам Госпада ў пустыні Сінай, прынеслі чужы агонь, і памерлі яны бяздзетныя; і выконвалі святарскую службу перад бацькам сваім, Ааронам, Элеязэр і Ітамар.
 
Изомроша Надавъ и Авиудъ, егда приношаху огонь чуждий предъ Господемъ во пустыни Синайстей, безъ чадъ. И тако приношаху жертвы братия их, Елиазаръ и Іфамаръ, со Аарономъ, отцемъ своимъ.

І прамовіў Госпад да Майсея, кажучы:
 
И рече Господь к Моисею, глаголя:

«Прывядзі пакаленне Леві і пастаў яго перад Ааронам святаром, каб яны паслугавалі яму
 
«Отдели племя Леувиево и постави е предъ Аарономъ, да служать ему

і рупіліся аб усім, што тычыцца яго і ўсёй грамады ля палаткі сустрэчы, каб выконваць службу пры скініі,
 
и стерегуть всих речей, еже прислушають къ чину жреческому, от всего множества пред Храмомъ Сведения

і каб захоўвалі прыналежнасці палаткі сустрэчы, спаўняючы абавязкі сыноў Ізраэля, выконваючы службу пры скініі.
 
и да соблюдуть всяa сосуды храмовы служащие в нем.

І аддай левітаў як дарунак Аарону і сынам яго, каму яны будуць дадзены ад сыноў Ізраэля;
 
И даси в даръ леувиты Ааронови иb сыномъ его, имже дани суть от сыновъ Ізраилевых.

а Аарона і сыноў яго пастаў наглядчыкамі над службаю святарскай. Калі хто чужы прыступіць да службы, той хай будзе пакараны смерцю».
 
Аарона пакъ и сыны его поставиши над чиномъ жреческимъ. Чужий естъли же кто приступить къ служению, да умреть».

І казаў Госпад Майсею, кажучы:
 
И молвилъ естъ Господь Моисееви, глаголя:

«Вось, Я вылучыў левітаў з сыноў ізраэльскіх замест усіх першародных, якія адкрываюць улонне маці сярод сыноў Ізраэля, таму левіты будуць Маімі.
 
«Азъ взяхъ леувиты от сынов Ізраилевыхъ во всякого первнъца место, отверзающего утробу во людехъ Ізраилевыхъ. Сего ради будуть леувиты Мое,

Бо Мой кожны першародны з часу, калі ў зямлі Егіпецкай ударыў Я ўсіх пешародных, пасвяціў Я Сабе ўсё, што нараджаецца першародным у Ізраэлі, ад чалавека аж да жывёлы, яны Мае! Я — Госпад!»
 
Мой убо первънець весь от того часу, внегда побихъ все первороженное во Египте. Тогда посветихъ Собе все, еже первей ся родить во Ізраили от человека и до скота — Моя суть. Азъ Господь!»

І казаў Госпад Майсею ў пустыні Сінай, кажучы:
 
И рече Господь к Моисееви во пустыни Синайстей, глаголя:

«Палічы сыноў Леві па сем’ях бацькоў іх і плямёнах, усіх мужчынскага роду ад аднаго месяца і вышэй».
 
«Сочти сыны Леувиевы по домех отцевъ их и по челедех, каждое поглавие мужеска полу, от единого месеца и вышей».

Палічыў іх Майсей, як загадаў Госпад, і былі названы сыны Леві па імёнах іх;
 
И сочте Моисей, якоже повеле ему Господь.

а вось імёны сыноў Леві: Гэрсон, Кагат і Мэрары.
 
И знайдено естъ сыновъ Леувиевыхъ по именехъ своихъ: Герсона, Каата и Мерари.

А вось імёны сыноў Гэрсона па родах іх: Лобні і Сямэй;
 
Сынове Герсонови — Левний и Семей.

сыны Кагата па родах іх: Амрам і Ісаар, Геброн і Азіэль;
 
Сынове Каатови — Амрам и Ізааръ, Гевронъ и Озиель.

сыны Мэрары па родах іх: Махалі і Мусі. Вось жа гэтыя роды Леві па сем’ях бацькоў іх.
 
Сынове Мерарины — Мооли и Музий.

Ад Гэрсона паходзяць сям’я Лобні і сям’я Сямэя,
 
От Герсона вышли два племена — Левнийское и Семейское.

усіх людзей мужчынскага полу, якіх ад аднаго месяца і вышэй было налічана сем тысяч пяцьсот.
 
З обудуву племенъ тыхъ сочтено ест людей мужеска полу, от единаго месеца и вышей, седмъ тысещей и пятьсотъ.

Яны размяшчаюцца лагерам за скініяй на захадзе
 
Сие да розбивають шатры своя за храмом на западъ солнеца.

пад кіраўніцтвам Эліясафа, сына Лаэля;
 
Их же старейшина будеть Елиазафъ, сынъ Ягилевъ.

яны ахоўваюць у палатцы сустрэчы саму скінію, палатку, яе пакрыццё, а таксама пакрывала, што нацягваецца пры ўваходзе ў палатку сустрэчы
 
И стрещи имають у Храма Сведения храму самого и прикрова его; опоны, еже ростягается предъ дверми храмовыми;

і пакрывала панадворка, а таксама пакрывала, што нацягваецца пры ўваходзе ў панадворак, які акружае скінію і ахвярнік, і вяроўкі, патрэбныя для ўсякай службы.
 
покрову храмова и опоны, еже завешается у дверей притвора храмова; опонъ самого притвора и что ко служению требника прислушить; верви храмовы и иные потребы его да блюдут.

Кагат мае сем’і: Амрама і Ісаара, Геброна і Азіэля; гэта сем’і Кагатавы.
 
Родина пакъ Каатова будеть имети племя Амрамское и Есарское, и Гевронское, и Озиилское. Сие суть племена Каатова.

Усе мужчынскага роду ад аднаго месяца і вышэй — восем тысяч шэсцьсот — апекавалі скінію.
 
От сихъ сочтено по именехъ своихъ весь мужескъ полъ, от единого месеца и вышей, осмъ тысещей и шестьсотъ.

Сем’і сыноў Кагата размясціліся лагерам на паўднёвым баку скініі,
 
Сие розбиють шатры своя подле Храму Сведения ко стране полуденной.

і кіраўніком іх быў Элісафан, сын Азіэля.
 
Старейшина ихъ будеть Елизафан, сынъ Озиелев.

І рупіліся яны пра каўчэг, і стол, і падсвечнік, пра ахвярнік і прылады свяцілішча, прызначаныя на службу Божую, і пра пакрывала, і ўсе прыналежнасці ўсякага роду.
 
Тии да стрегуть во Святыни Скрини Завета, столу златого, светилника, олтаря и сосудовъ ихъ, имиже служать во храме, и завесы, еже во Святыни.

А кіраўніком над кіраўнікамі сем’яў левітаў быў Элеязэр, сын Аарона святара, ён наглядаў за тымі, што ахоўвалі свяцілішча.
 
Старейшина же надъ старейшинами леувитскими будеть Елиазаръ, сынъ Аарона-жерца, надъ стрегущими во Святыни.

А вось ад Мэрары паходзілі сем’і Махалі і Мусі; гэта сем’і Мэраравы.
 
От Мерари же будут племена Моолитское и Мусийское

Усіх мужчынскага полу ад аднаго месяца і вышэй — шэсць тысяч дзвесце;
 
сочтены по именохъ своихъ весь мужескъ полъ, от единого месеца и вышей, — шесть тысещей и двесте.

кіраўніком сем’яў Мэрары быў Сурыэль, сын Абігаіля. Яны размясцілі лагер на паўночным баку скініі.
 
Старейшина ихъ — Зуриилъ, сынъ Абиилевъ. Сие поставять шатры своя ко стране полунощной.

Пад аховаю іх былі: дошкі скініі, і жэрдкі, і слупы, і падножжы іх, і ўсе прыналежнасці яе, і ўсё, што мае дачыненне да ўсякага роду службы,
 
И стеречи будуть дощекъ храмовыхъ, жердок их и столпов с подставками ею, и все, еже ко службе таковой прислушить;

і слупы панадворка з усіх бакоў з падножжамі іх, і калкі з вяроўкамі.
 
колейка с вервами ихъ и столпы притвора, еже суть около храму, с подставками их.

А з пярэдняга боку скініі, перад палаткай сустрэчы, на ўсход ставілі палаткі Майсей, і Аарон, і сыны яго, якім даручана святыня ад імя сыноў Ізраэля. Калі б хто наблізіўся чужы, мае быць пакараны смерцю.
 
Розбиють пакъ шатры своя с прихода храмова, то естъ на востокъ солнеца, Моисей и Ааронъ со сынми своими, стрегуще Святыни Святыхъ посреди сыновъ Ізраилевых. Приступит ли кто к ней чужди, да умрет.

Усіх левітаў, якіх палічыў Майсей па загадзе Госпада, мужчынскага полу ад аднаго месяца і вышэй было дваццаць дзве тысячы.
 
Всехъ пакъ леувитъ, ихже счелъ ест Моисей и Ааронъ по повелению Божию по племенехъ и челедех своихъ, от единого месеца и вышей мужеска полу было вкупе двадесеть и два тысеща.

І сказаў Госпад Майсею: «Палічы ўсіх першародных мужчынскага полу з сыноў Ізраэлевых у гадах ад аднаго месяца і вышэй, палічы іх агульную колькасць;
 
И рече Господь Моисееви: «Сочти теже всихъ первороженныхъ межи сынми Ізраилевыми мужеска полу, от единого месеца и вышей, и будеши ведати число их.

і вазьмі левітаў для Мяне як замену ўсіх першародных з сыноў Ізраэлевых, Я — Госпад; і іх жывёлу на замену ўсёй першароднай жывёле сыноў Ізраэлевых».
 
И возмеши Мне леувиты за всехъ первороженных во сынех Ізраилевыхъ — Азъ Господь! И скотъ их за весь скотъ первороженный посреди сыновъ Ізраилевыхъ отлучиши Мне».

Палічыў Майсей, як загадаў Госпад, усіх першародных з сыноў Ізраэлевых,
 
И сочте Моисей, якоже повеле ему Господь, всехъ первороженных во сынехъ Ізраилевыхъ,

і было ўсіх першародных мужчынскага полу па імёнах іх, ад аднаго месяца і вышэй, дваццаць дзве тысячы дзвесце семдзесят тры.
 
и было их поглавия мужескаго полу, от единаго месеца и вышей, двадцеть тысещей и две тысещи двесте седмъдесят и три.

І зноў сказаў Госпад Майсею, гаворачы:
 
И глагола Богъ Моисееви:

«Вазьмі левітаў на месца ўсіх першародных з сыноў Ізраэлевых разам з жывёлай левітаў на замену іх жывёле; і левіты будуць Маімі. Я — Госпад.
 
«Возми леувиты вместо первороженных сыновъ Ізраилевыхъ и скотъ леувитовъ во скоту место первороженнаго сынов Ізраилевыхъ, и будуть леувитове Мои — Азъ Господь!

А як выкуп за гэтых дзвесце семдзесят трох з першародных сыноў Ізраэлевых, што перавышаюць лік левітаў,
 
За искупъ пакъ тыхъ двусту седмидесятъ и трехъ, еже избывають надъ число леувитское, первороженныхъ сыновъ Ізраилевыхъ

вазьмі па пяць сікляў ад галавы, па вазе сікля святыні; сікль мае дваццаць гераў.
 
возмеши от каждое главы осмъ сиклевъ сребра по вазе Храму Божия, то естъ сикль важить двадесет сребреникъ.

І дай грошы Аарону і яго сынам як выкуп за тых, што засталіся».
 
И даси тое сребро Ааронови и сыном его — искупъ за тыхъ, еже избывають от сыновъ Ізраилевыхъ».

Дык узяў Майсей выкуп ад тых, што перавышалі лік выкупленых левітамі;
 
И собралъ естъ Моисей цену тыхъ, еже избывали и еже выкуплены были от леувитъ,

ад першародных сыноў Ізраэлевых узяў грошай тысячу трыста шэсцьдзесят пяць па вазе сікля святыні.
 
за первороженныхъ во сынехъ Ізраилевыхъ тысещу триста шестьдесятъ и пять сиклевъ сребра — по вазе, еже естъ во Храме Божиемъ, — и далъ е Ааронови и сыном его, по словеси, якоже повеле ему Господь.

І аддаў Майсей срэбра выкупу Аарону і сынам, згодна загаду, як сказаў яму Госпад.