1 да Фесаланікійцаў 5 разьдзел
Першае пасланьне да Фесаланікійцаў
Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла → Пераклад Праваслаўнай Царквы
Пра часы і пэўную пару няма патрэбы пісаць вам, браты,
А пра часы і тэрміны няма патрэбы пісаць вам, браты,
бо вы самі дакладна ведаеце, што дзень Пана прыйдзе, як злодзей уначы.
бо самі вы дакладна ведаеце, што дзень Гасподні прыйдзе так, як злодзей уначы́.
Калі будуць гаварыць: «Спакой і бяспека», тады неспадзяваная пагібель сустрэне іх, быццам пакуты парадзіху, і яны не ўцякуць.
Бо калі будуць казаць: «мір і бяспека», тады раптам іх насцігне пагібель, як му́ка ў родах насцігае цяжарную, і не пазбе́гнуць.
Вы ж, браты, не ў цемры, каб гэты дзень застаў вас, як злодзей.
Але вы, браты, не ў цемры, каб дзень той застаў вас, як злодзей;
Вы ўсе сыны святла і сыны дня. Мы не належым ні да ночы, ні да цемры.
бо ўсе вы — сыны святла і сыны дня: мы — не сыны ні ночы, ні цемры.
Дык не будзем жа спаць, як астатнія, але чувайма і будзьма цвярозымі.
Дык вось, не будзем спаць, як іншыя, а будзем пільнымі і цвярозымі.
Тыя, што спяць, ноччу спяць, і тыя, што п’юць, ноччу п’яныя.
Бо, тыя, што спяць, уначы́ спяць, і тыя, што ўпіва́юцца, уначы́ упіва́юцца.
Мы ж, якія належым дню, будзьма цвярозымі, адзеўшы панцыр веры і любові, і як шлем — надзею збаўлення.
Мы ж, як сыны дня, будзем цвярозымі, апрану́ўшы браню́ веры і любові і шлем надзеі на спасенне,
Таму што Бог прызначыў нас не для гневу, але для атрымання збаўлення праз нашага Пана Езуса Хрыста,
таму што Бог прызна́чыў нас не на гнеў, а на тое, каб мы атрымалі спасенне праз Госпада нашага Іісуса Хрыста,
які памёр за нас, каб мы, ці чуваем, ці спім, жылі разам з Ім.
Які памёр за нас, каб мы, ці не спім, ці спім, жылí з Ім разам.
Таму заахвочвайце сябе ўзаемна і настаўляйце адзін аднаго, як вы і робіце.
Таму суцяша́йце адно аднаго і настаўля́йце адно аднаго, як вы і робіце.
Просім вас, браты, паважаць тых, хто працуе сярод вас і кіруе вамі ў Пану ды навучае вас.
Просім жа вас, браты, паважаць тых, хто працуе ў вас, і хто ўзнача́львае вас ў Госпадзе, і хто настаўля́е вас,
Любіце іх больш дзеля іхняй працы. Жывіце ў згодзе між сабою.
і шанаваць іх асабоіва, з любоўю, за справу іх; жывіце ў міры паміж сабою.
Просім вас, браты: настаўляйце свавольных, суцяшайце маладушных, падтрымлівайце слабых, будзьце доўгацярплівымі да ўсіх.
Закліка́ем вас таксама, браты, абразумля́йце бясчы́нцаў, суцяшайце маладушных, падтры́млівайце сла́бых, будзьце доўгацярплíвымі да ўсіх.
Глядзіце, нікому злом за зло не адплачвайце, але рабіце заўсёды дабро адзін аднаму і ўсім.
Глядзіце, каб ніхто нікому не плаціў злом за зло; а заўсёды шукайце дабра і адзін аднаму, і ўсім.
Заўсёды радуйцеся,
Заўсёды радуйцеся.
няспынна маліцеся.
Няспы́нна маліцеся.
За ўсё дзякуйце, бо такая адносна вас воля Божая ў Езусе Хрысце.
За ўсё дзякуйце: бо такая для вас воля Божая ў Хрысце Іісусе.
Духа не гасіце,
Духа не гасíце.
прароцтвамі не пагарджайце.
Прароцтвамі не пагарджа́йце.
Усё правярайце, трымайцеся добрага.
Усё выпрабо́ўвайце, добрага трыма́йцеся.
Устрымлівайцеся ад усялякага зла.
Ад усякага роду зла ўстры́млівайцеся.
Сам Бог спакою няхай асвяціць вас цалкам, няхай увесь дух ваш, і душа, і цела захаваюцца беззаганнымі на прыйсце Пана нашага Езуса Хрыста.
Сам жа Бог міру няхай асвяцíць вас ва ўсёй паўнаце, і няхай ваш дух, і душа, і цела ва ўсёй іх цэласці захаваюцца беззага́ннымі ў прышэсце Госпада нашага Іісуса Хрыста.
Верны той, хто вас кліча, які і здзейсніць гэта.
Верны Той, Хто закліка́е вас, Які і здзе́йсніць гэта.
Браты, маліцеся за нас.
Браты! маліцеся за нас.
Прывітайце ўсіх братоў святым пацалункам.
Вітайце ўсіх братоў пацалу́нкам святы́м.
Прашу вас у Пану, каб гэтае пасланне было прачытана ўсім братам.
Заклінаю вас Госпадам прачытаць гэтае пасла́нне ўсім святы́м брата́м.
Ласка Пана нашага Езуса Хрыста з вамі.
Благадаць Госпада нашага Іісуса Хрыста з вамі. Амінь.