Псалтыр 80 псалом

Псалтыр
Пераклад Л. Дзекуць-Малея → Пераклад Вітаўта Тумаша

 
 

Кіраўніку хору: на лад: Лілеі. Псальм Асапавы.
 

Пастыру Ізраіля! Пачуй! Ты, што, як авечак, водзіш Язэпа, што над Хэрубінамі сядаеш, зьяві Сябе!
 

Перад Яхрэмам і Бэніямінам і перад Манассай узьнімі Ты сілу Сваю і выйдзі нам на ўспамогу!
 

Божа, вярні нас назаді Няхай аблічча Тваё нам зазьяе, і спасемся!
 

Госпадзе, Божа нябесных сілаў, дакуль будзеш Ты ў гневе пры малітве народу Твайго?
 

Ты іх хлебам сьлёзным карміу і шчодра сьлязамі паіў іх.
 

Ты зрабіў з нас прадмет барацьбы дзеля нашых суседзяў, і ворагі нашы зьдзекі строяць над намі.
 

Божа сілаў! Адбудуй Ты нас! Зазьяй абліччам Тваім, і спасемся!
 

Ты куст вінаградны вынес з Эгіпту, выгнаў народы й яго пасадзіў.
 

Ты расчысьціў месца яму, і ён укараніўся ды напоўніў зямлю.
 

Горы пакрыліся ценем ягоным, а вецьце яго, як кедры Божыя.
 

Ён галіны свае пусьціў аж да мора, а парасткі сваі да ракі.
 

Чаму Ты раскінуў агарожу ягоную, і кожын, хто міма праходзе, абрывае яго?
 

Вяпрук лясны падкапывае яго, і зьвер палявы аб’ядае яго.
 

Божа сілаў! Павярніся, зірні з неба, паглядзі й адведай вінаграднік гэты!
 

Захавай тое, што правіца Твая пасадзіла, ды парасьці, што Ты для Сябе ўзмацаваў.
 

Ён агнём апалены ды пасечаны і гіне ад гневу аблічча Твайго.
 

Хай рука Твая будзе над мужам правіцы Тваёй, над сынам чалавечым, якога Ты ўмацаваў для Сябе!
 

Мы-ж ад Цябе не адступімся; ажыві нас, і мы будзем імя Тваё прызываці.
 

Госпадзе, Божа сілаў нябесных! Вярні нас назад! Няхай зазьяе аблічча Тваё, і спасемся!