Псалтыр 80 псалом
Псалтыр
Пераклад Л. Дзекуць-Малея → Пераклад Вітаўта Тумаша
Кіраўніку хору: на лад: Лілеі. Псальм Асапавы.
Пастыру Ізраіля! Пачуй! Ты, што, як авечак, водзіш Язэпа, што над Хэрубінамі сядаеш, зьяві Сябе!
Перад Яхрэмам і Бэніямінам і перад Манассай узьнімі Ты сілу Сваю і выйдзі нам на ўспамогу!
Божа, вярні нас назаді Няхай аблічча Тваё нам зазьяе, і спасемся!
Госпадзе, Божа нябесных сілаў, дакуль будзеш Ты ў гневе пры малітве народу Твайго?
Ты іх хлебам сьлёзным карміу і шчодра сьлязамі паіў іх.
Ты зрабіў з нас прадмет барацьбы дзеля нашых суседзяў, і ворагі нашы зьдзекі строяць над намі.
Божа сілаў! Адбудуй Ты нас! Зазьяй абліччам Тваім, і спасемся!
Ты куст вінаградны вынес з Эгіпту, выгнаў народы й яго пасадзіў.
Ты расчысьціў месца яму, і ён укараніўся ды напоўніў зямлю.
Горы пакрыліся ценем ягоным, а вецьце яго, як кедры Божыя.
Ён галіны свае пусьціў аж да мора, а парасткі сваі да ракі.
Чаму Ты раскінуў агарожу ягоную, і кожын, хто міма праходзе, абрывае яго?
Вяпрук лясны падкапывае яго, і зьвер палявы аб’ядае яго.
Божа сілаў! Павярніся, зірні з неба, паглядзі й адведай вінаграднік гэты!
Захавай тое, што правіца Твая пасадзіла, ды парасьці, што Ты для Сябе ўзмацаваў.
Ён агнём апалены ды пасечаны і гіне ад гневу аблічча Твайго.
Хай рука Твая будзе над мужам правіцы Тваёй, над сынам чалавечым, якога Ты ўмацаваў для Сябе!
Мы-ж ад Цябе не адступімся; ажыві нас, і мы будзем імя Тваё прызываці.
Госпадзе, Божа сілаў нябесных! Вярні нас назад! Няхай зазьяе аблічча Тваё, і спасемся!