1 да Карынфянаў 3 разьдзел

Першае пасланьне да Карынфянаў
Пераклад Анатоля Клышкi → Пераклад Чарняўскага 1999

 
 

І я, браты, не мог гаварыць з вамі, як з духоўнымі, але як з цялеснымі, як з немаўлятамі ў Хрысце.
 
І я ня мог да вас, браты, прамаўляць як да духовых, але як да цялесных, як да немаўлят у Хрысьце.

Я напаіў вас малаком, не даў цвёрдай ежы, бо вы яшчэ не маглі спажыць яе. Ды нават цяпер яшчэ не можаце ;
 
Паіў я вас малаком, а ня ежай (звычайнай), бо былі вы кволыя. Ды і цяпер вы яшчэ нядужыя,

бо вы яшчэ цялесныя. Бо калі паміж вамі зайздрасць, спрэчкі [і падзел] — ці не цялесныя вы і ці не па-чалавечы робіце?
 
дасюль вы яшчэ цялесныя. Бо калі ў вас зайздрасьць і нязгода, ці ж вы не цялесныя і ці ня робіце як звычайна людзі?

Бо калі хто кажа: «Я — Паўлаў», а другі: «Я — Апалосаў» — то ці не цялесныя вы?
 
Калі бо адзін кажа: "Я — Паўлаў", а другі: "Я — Апалёсаў", — дык ці ж вы не па-чалавечаму робіце?

Дык што ёсць Апалос? І што ёсць Павел?3 Служкі, праз якіх вы ўверавалі, як і даў Госпад кожнаму з іх.
 
Хто Апалёс? Або хто Павал? Слугі, праз якіх вы ўверылі, ды кожны такі, як яму Госпадам дадзена.

Я пасадзіў, Апалос паліў, але Бог даваў рост.
 
Я садзіў, Апалёс паліваў, але Бог расьціў.

Так што і той, хто саджае, — нішто, і той, хто палівае, а ўсё — Бог, што дае рост.
 
Ня важны той, хто садзіць і хто палівае, але той важны, хто дае расьці — Бог!

А хто садзіць і хто палівае — адно, але кожны атрымае сваю ўзнагароду паводле сваёй працы.
 
Хто садзіць ды хто палівае, ёсьць адно. Кожны атрымае сваю заплату паводле працы сваёй.

Бо мы — Божыя супрацоўнікі; вы — Божая ніва, Божая пабудова.
 
Мы бо — супрацоўнікі Божыя, а вы — Божая ніва і будоўля Божая.

Дадзенай мне Богам ласкай, я, як мудры дойлід, паклаў падмурак, а іншы надбудоўвае на ім. Але кожны няхай глядзіць, як надбудоўвае.
 
Дадзенай мне Богам ласкай я, як спрактыкаваны будаўнічы, палажыў падмурак, а хто іншы закончыць пабудову. Хай кожны глядзіць, як будуе.

Бо іншага падмурку ніхто не можа закласці, акрамя закладзенага, які ёсць Ісус Хрыстос.
 
Бо ніхто ня можа палажыць іншага падмурку апрача таго, які паложаны, які ёсьць Езус Хрыстос.

Калі ж хто надбудоўвае на гэтым падмурку з золата, срэбра, каштоўных камянёў, дрэва, сена, саломы,
 
А ці хто на гэтым фундаманце будуе з золата, ці з серабра, ці з дарагіх каменьняў, ці з дрэва, ці з сена, ці з саломы,

праца кожнага выявіцца; бо дзень пакажа, таму што ў агні адкрыецца, і агонь выпрабуе працу кожнага, якая яна ёсць.
 
работа кожнага выявіцца; дзень бо Госпадаў пакажа, бо ў агні выявіцца, і дакон кожнага будзе выспрабаваны агнём.

Калі праца таго, што надбудоўваў, застанецца, ён атрымае ўзнагароду;
 
Той, чыя праца выстаіць, атрымае заплату,

калі чыя праца згарыць, то ён будзе мець шкоду, сам жа будзе выратаваны, але так, як праз агонь.
 
а калі чыя праца згарыць, будзе мець шкоду; сам, што праўда, будзе збаўлены, але так, як быццам праз агонь.

Ці не ведаеце, што вы храм Божы, і Дух Божы жыве ў вас?
 
Ці ж вы ня ведаеце, што вы — сьвятыня Божая, ды што Дух Божы прабывае ў вас?

Калі хто знішчае храм Божы, знішчыць таго Бог; бо храм Божы — святы; і гэта — вы.
 
Калі хто спаганіць сьвятыню Бога, таго зьнішчыць Бог, бо сьвятыня Божая — сьвятая, гэта ж ёсьць вы.

Няхай ніхто сябе не падманвае; калі хто між вас думае, што ён мудры ў гэтым веку, няхай зробіцца неразумным, каб стаць мудрым.
 
Няхай ніхто сябе не падманвае; калі хто з вас думае, што ён мудры на гэтым сьвеце, дык хай станецца дурным, каб здабыць мудрасьць.

Бо мудрасць гэтага свету — неразумнасць у Бога. Бо напісана: «Ён ловіць мудрых у іх хітрасці».
 
Бо мудрасьць гэтага сьвету ёсьць глупаства перад Богам, бо напісана: "Ён зловіць мудрых у іхняй хітрасьці",

І яшчэ: «Госпад ведае разважанні мудрых, што яны марныя».
 
або ізноў: "Госпад ведае думкі мудрых, што яны пустыя".

Так што няхай ніхто не хваліцца людзьмі; бо ўсё — ваша:
 
Дык хай ніхто не хваліцца дзеля людзей! Усё бо вашае,

ці Павел, ці Апалос, ці Кіфа, ці свет, ці жыццё, ці смерць, ці цяперашняе, ці будучае — усё ваша;
 
ці гэта Павал, ці Апалёс, ці Кефас, ці гэты сьвет, ці жыцьцё, ці сьмерць, ці што цяперашняе, ці што будучае — усё бо вашае,

а вы — Хрыстовы, а Хрыстос — Божы.
 
а вы — Хрыстовыя, а Хрыстос — Божы.