1 да Карынфянаў 12 разьдзел
Першае пасланьне да Карынфянаў
Пераклад Сабілы і Малахава → Пераклад Чарняўскага 1999
Адносна ж духовых (дароў), браты, ня хачу, каб вы ня ведалі.
Не хачу, браты, каб вы ня ведалі пра духоўныя (дары).
(Вы) ведаеце, што калі вы былí паганамі, то хадзілі да бязгалосых балваноў, быццам вялі вас.
Калі вы былі яшчэ паганамі, ведаеце, хадзілі вы да нямых балваноў, быццам вялі вас.
Таму аб’яўляю вам, што ніхто, хто гаворыць Духам Божым, ня гаворыць анатэма на Ісуса, і ніхто ня можа назваць Ісуса Госпадам, акрамя як Духам Сьвятым.
Заручаю вас, што ніхто, хто гаворыць у Духу Божым, ня скажа: "Анатэма, хай будзе Езус пракляты!" Ды ніхто ня можа сказаць: "Езус ёсьць Госпад", як толькі ў Духу Сьвятым.
Дары ёсьць розныя, але Дух (адзін і) Той Самы;
Розныя дары ласкі, але адзін і той самы Дух.
і служэньні ёсьць розныя, але Госпад (адзін і) Той Самы;
І розныя ёсьць паслугаваньні, але той самы Госпад.
і дзейнасьці ёсьць розныя, але Бог (адзін і) Той Самы, Які робіць усё ва ўсіх.
І розная таксама дзейнасьць, але той самы Бог, каторы ўсё ў-ва ўсіх робіць.
Але кожнаму даецца выяўленьне Духа на карысьць.
Кожнаму даецца аб'яўленьне Духа для агульнага дабра.
(Таму) аднаму́ даецца Духам слова мудрасьці, другому ж слова веданьня тым жа самым Духам;
Аднаму даецца Духам слова мудрасьці, другому даецца тым самым Духам слова веданьня,
другому ж вера тым самым жа Духам, іншаму ж дары аздараўленьняў тым жа самым Духам;
яшчэ іншаму даецца вера тым жа Духам, іншаму — дар аздараўляньня тым самым Духам,
а іншаму чыніць цуды, іншаму ж прароцтва, іншаму ж распазнаваньне духаў, другому ж розныя мовы, іншаму ж тлумачэньне моваў.
іншаму зноў даецца дар чыніць цуды, іншаму — праракаваньня, іншаму — распазнаваньне духаў, іншаму — розныя мовы, іншаму — тлумачэньне моваў.
Усё ж гэта чыніць адзін і Той Самы Дух, (раз)даючы кожнаму асобна, як Ён хоча.
Усё гэта робіць адзін і той самы Дух, даючы кожнаму па сваёй волі.
Бо, як цела адно, але мае многа чэлясаў, а ўсе (гэтыя) чэлясы (належаць) аднаму целу, хоць іх і многа, (аднак) складаюць адно цела, — гэтак і Хрыстос.
Як адно цела мае многа членаў, а ўсе члены, хоць іх многа, твораць адно цела, так і Хрыстос.
Таму і ўсе мы адным Духам у адно цела ахрышчаны, ці то жыды, ці элліны, ці то рабы ці вольныя, і ўсе (мы) адным Духам напоены.
Мы бо ўсе адным Духам ахрышчаны ў адно цела, ці то Юдэі, ці то Грэкі, ці то нявольнікі, ці то свабодныя, і ўсе напоены адным Духам.
Бо і цела ёсьць ня адзін чэляс, але многа (чэлясаў).
А цела складаецца не з аднаго члена, але з многіх.
Калі скажа нага: «я ня рука, таму я ня ад цела», дык няўжо таму яна ня ад цела?
Калі б нага сказала: "Я не належу да цела, таму што я — не рука", дык няўжо яна таму і не належыць да цела?
І калі скажа вуха: «я ня вока, таму я ня ад цела», дык няўжо таму яно ня ад цела?
Або калі вуха скажа: "Я не належу да цела, бо я ня вока?", дык няўжо яно і не належыць да цела?
Калі ўсё цела (ёсьць) вока, дык дзе слых? Калі ўсё — слых, тады дзе нюх?
Калі б ўсё цела было вокам, дзе ж быў бы слых? А калі б усё цела было б слых, дык дзе тады нюх?
Але цяпер Бог разьмясьціў чэлясы ў целе, кожнага зь паасобку, як захацеў.
Але Бог разьмясціў члены так, што кожны з іх у целе, як Яму спадабалася.
Калі б усе былі адным чэлясам, то дзе (тады) цела?
А калі б усе былі адным членам, дык дзе ж тады цела?
Але цяпер чэлясаў многа, а цела адно.
Вось цяпер членаў многа, а цела — адно.
Ня можа вока сказаць руцэ: «ты мне ня патрэбна», ці зноў (жа) — галава нагам: «вы мне ня патрэбны».
Ня можа вока сказаць руцэ: "Ты мне непатрэбная!" або галава нагам: "Вы мне не патрэбныя".
Але чэлясы цела, якія здаюцца слабейшымі, зьяўляюцца больш патрэбнымі.
Наадварот, члены цела, каторыя падаюцца слабейшымі, больш патрэбныя,
І тыя (чэлясы), якія мы лічым менш пачэснымі ў целе, тым большай пашанай мы іх акружаем; і няпрыстойныя нашыя (чэлясы цела) маюць (яшчэ) большае ўшанаваньне.
ды каторыя нам здаюцца менш пачэснымі ў целе, мы акружаем асаблівай пашанай, а тыя, што лічацца непрыстойнымі, ахоўваем з тым большай стараннасьцю,
А нашыя прыстойныя (у асаблівай пашане) ня маюць патрэбы, але Бог уладзіў (наша) цела (такім чынам), даўшы большую пашану тым чэлясам, што маюць патрэбу,
а нашыя прыстойныя часткі цела не патрабуюць таго. Так Бог уфармаваў наша цела, што даў больш пашаны тым членам, каторым не хапала,
каб ня было ў целе супрацьстаяньня (чэлясаў), але каб аднолькава адзін аб адным чэлясы клапаціліся.
каб не было ў целе разьдзяленьня, але каб паасобныя члены рупіліся адзін аб адным.
І калі паку́туе адзін чэляс, паку́туюць (зь ім) усе чэлясы; калі славіцца адзін чэляс, (то) зь ім радуюцца ўсе чэлясы.
Такім чынам, калі церпіць адзін член, церпяць з ім усе іншыя члены. Падобна, калі славіцца адзін член, радуюцца з ім усе члены.
Вы ж ёсьць цела Хрыста, а паасобку — чэлясы.
Вы — Цела Хрыстовае, а паасобна — члены.
І адных Бог паставіў у царкве, па-першае Апосталамі, па-другое, прарокамі, па-трэйцяе, настаўнікамі; далей — сілы, далей дары аздараўленьняў, (дары) падтрымкі, (дары) кіраваньня, розныя мовы.
І адных Бог устнавіў у Царкве найперш апосталамі, далей прарокамі, трэціх — настаўнікамі, пасьля тых, што маюць моц чыненьня цудаў, потым дар лячэньня, дар успамогі, дар гаспадараваньня, дар усялякіх моваў.
Ці ўсе Апосталы? ці ўсе прарокі? ці ўсе настаўнікі? ці ўсе сілы?
А ці ўсе апосталы? Ці ўсе прарокі? Ці ўсе настаўнікі? Ці ўсе цудатворцы?
Ці ўсе маюць дары аздараўленьняў? ці ўсе гавораць (рознымі) мовамі? ці ўсе тлумачаць?
Ці ўсе маюць дар аздараўляньня? Ці ўсе гавораць мовамі? Ці ўсе тлумачаць?
Рупцеся аб дарох большых, і я пакажу вам шлях найлепшы.
Дабівайцеся харызматаў большых, а я вам пакажу шлях дасканалейшы.