Псалтыр 132 псалом
Псалтыр
Пераклад Сабілы і Малахава → Пераклад Чарняўскага 2012
Песьня ўзыходжаньня. О, Ягова! Спамяні Давіда (і) усе ягоныя гароты,
Песня ўзыходжання. Давідава. Вось, як добра і як прыемна жыць братам у згодзе:
як ён прысягаў (Табе) Ягова, даваў абяцаньне Магутнаму Якубаваму:
як алеек найдаражэйшы на галаве, які сцякае на бараду, на бараду Ааронаву, які сцякае на край шаты яго;
«(Я прысягаю, што) ня ўвайду ў палатку дому майго, (я прысягаю, што) ня ўзыйду на ложак пасьцелі маёй,
як раса Гэрмонская, што кладзецца расой на гару Сіён, бо там Госпад ссылае дабраславенне, жыццё вечнае.
(я прысягаю, што) ня дам сну вачам маім і павекам маім дрымоты,
пакуль ня знайду мейсца для Яговы, сялібу для Магутнага Якубавага!»
Вось, мы чулі пра яго ў Яхраце, мы знайшлі яго ў палях Яару.
Хадзем у сялібу Ягоную, паклонімся падножжу Ног Ягоных!
Устань, о Ягова, да мейсца супачынку Твайго, Ты і Каўчэг магутнасьці Тваёй.
Хай сьвятары Твае апрануцца ў справядлівасьць, і сьвятыя Твае хай радуюцца.
Дзеля Давіда, служкі Твайго, ня грэбуй тварам памазанца Твайго.
Прысягнуў Ягова Давіду ў праўдзе; Ён ня адвернецца ад яе: «Ад плоду чэрава твайго Я пасаджу на пасад твой.
Калі сыны твае захаваюць Запавет Мой і Сьведчаньні Мае, якім Я іх навучу: дык і іхныя сыны вечна сядзецьмуць на троне тваім», —
бо Ягова выбраў Сыён і пажадаў яго Сабе на сялібу:
«Гэта ёсьць мейсца Майго супакою навечна. Тут Я буду жыць, бо Я яго ўпадабаў.
Я буду шчодра багаслаўляць ежу ягоную, убогіх ягоных накармлю хлебам.
Сьвятароў ягоных Я апрану ў выратаваньне, і сьвятыя ягоныя будуць радавацца, ды ўрачыста радавацца.
Там Я ўзрашчу рог Давіду, (і) Я прыгатую сьветач Памазанцу Майму.
Ворагаў ягоных Я апрану ў сорам, а на ім будзе зьзяць карона ягоная».