1 да Фесаланікійцаў 5 разьдзел

Першае пасланьне да Фесаланікійцаў
Пераклад Сабілы і Малахава → Пераклад Чарняўскага 2012

 
 

А пра тэрміны і канец часоў, браты, вы ня маеце патрэбы, каб вам (пра іх) пісаць.
 
Пра час і пару, браты, няма патрэбы вам пісаць,

Бо вы самі дакладна ведаеце, што дзень Госпада прыйдзе так, як злодзей уначы.
 
бо самі добра ведаеце, што дзень Госпадаў, як злодзей уначы, так ён прыйдзе.

Бо калі будуць казаць: «мір і бясьпека», тады зьнянацку спасьцігне іх загуба, гэтак жа як родавыя мукі спасьцігаюць цяжарную, — і ня змогуць унікнуць (ад адказнасьці).
 
Бо калі скажуць: «Супакой і бяспека», тады раптам прыйдзе на іх загуба, як боль [парадзіхі], і не ўцякуць.

Вы ж, браты, ня ў цемры, каб дзень той спасьціг вас, як злодзей.
 
Вы ж, браты, не ў цемры, каб дзень той захапіў вас, як злодзей,

Усе вы ёсьць сыны сьвятла і сыны дня: мы ня зьяўляемся дзецьмі ночы, ані цемры.
 
бо ўсе вы — сыны святла і сыны дня. Мы не належым ані ночы, ані цемры.

Дык, ня будзем спаць, як і астатнія, але будзьма пíльнымі і разумнаразважнымі.
 
Дык не будзем спаць, як іншыя, але будзем чуваць і будзем цвярозымі.

Бо тыя, хто спяць — уначы спяць, і тыя, хто упіваюцца — уначы ўпіваюцца.
 
Бо тыя, што спяць, ноччу спяць, і тыя, што п’юць, ноччу п’яныя.

А мы зьяўляючыся дзяцьмі дня, будзьма разумнаразважнымі, апрануўшыся ў панцыр веры і любові, і шалом надзеі выратаваньня,
 
Мы ж, якія належым дню, будзем цвярозымі, адзетымі ў панцыр веры і любові і ў шлем надзеізбаўлення.

таму што ня прызначыў нас Бог на гнеў, але для атрыманьня збаўленьня праз Госпада нашага Ісуса Хрыста,
 
Бо не прызначыў нас Бог на гнеў, але на атрыманне збаўлення праз Госпада нашага Ісуса Хрыста,

Які памёр за нас, каб мы ці то сьпім, ці то ня сьпім, але каб мы жылі разам зь Ім.
 
Які памёр за нас, каб мы, ці чуваем, ці спім, жылі з Ім заўсёды.

Таму суцяшайце адзін аднаго і навучайце адзін аднаго, як вы гэтае і робіце.
 
Таму пацяшайце адзін аднаго і падтрымоўвайце ўзаемна, як вы і робіце.

Просім жа вас, браты, паважаць тых, што (духова) працуюць сярод вас, і тых, якія пастаўлены над вамі ў Госпадзе, і настаўляюць вас,
 
Просім вас, браты, каб паважалі тых, якія працуюць у вас і кіруюць вамі ў Госпадзе ды навучаюць вас,

і шанаваць іх вельмі высока з любоўю за працу іхную. Жывіце ў міры між сабою.
 
каб больш любілі іх дзеля працы іх. Жывіце ў згодзе між сабою.

Молім жа вас, браты, настаўляйце бясчынных, падбадзёрвайце маладушных, падтрымлівайце слабых, будзьце доўгацярплівыя да ўсіх.
 
Просім вас, браты: спыняйце свавольных, пацяшайце маладушных, апякуйцеся над хворымі, будзьце цярплівымі да ўсіх.

Глядзеце, каб ніхто нікому ня адплачваў злом за зло; але заўсёды шукайце дабра і адзін аднаму, і ўсім.
 
Глядзіце, каб нікому ліхам за ліха не адгаджаць, але імкніцеся заўсёды да дабра, як адзін для аднаго, так і для ўсіх.

Заўсёды радуйцеся.
 
Заўжды радуйцеся,

Нясупынна маліцеся.
 
несупынна маліцеся,

За ўсё дзякуйце: бо гэткая воля Бога ў Хрысьце Ісусе дзеля вас.
 
за ўсё дзякуйце; бо такая ёсць воля Божая ў Ісусе Хрысце для вас.

Духа ня згашайце.
 
Духа не гасіце,

Прароцтвамі ня пагарджайце.
 
прароцтвамі не пагарджайце,

Усё выпрабоўвайце, добрага трымайцеся.
 
усё выпрабоўвайце, добрага трымайцеся.

Высьцерагайцеся ўсякага роду зла.
 
Высцерагайцеся усякага роду зла.

Сам жа Бог Міру хай асьвяціць вас ва ўсёй поўніцы, і цалкам ваш дух і душа, і цела хай будуць захаванымі бяззаганнымі ў прыход Госпада нашага Ісуса Хрыста.
 
Хай жа Сам Бог супакою ўсвячае вас ва ўсім, каб дух ваш, і душа, і цела захаваліся беззаганнымі на прыход Госпада нашага Ісуса Хрыста.

Верны Той, Хто прыклікае вас, Ён і зробіць гэта.
 
Верны Той, Які паклікаў вас, Які зробіць [гэта].

Браты! Маліцеся за нас.
 
Браты, маліцеся за нас.

Вітайце ўсіх братоў сьвятым пацалункам.
 
Прывітайце ўсіх братоў пацалункам святым.

Запрысягаю вас Госпадам прачытаць гэтае Пасланьне ўсім сьвятым братом.
 
Заклікаю вас Госпадам, каб гэты ліст быў прачытаны ўсім [святым] братам.

Багадаць Госпада нашага Ісуса Хрыста з вамі. Амін.
 
Ласка Госпада нашага Ісуса Хрыста з вамі. Амін.