2 да Цімафея 4 разьдзел

Другое пасланьне да Цімафея
Пераклад Васіля Сёмухі → Пераклад Чарняўскага 1999

 
 

Дык, заклінаю цябе перад Богам і Госпадам (нашым) Ісусам Хрыстом, Які будзе судзіць жывых і мёртвых у прышэсьце Ягонае і Царстве Ягоным:
 
Сьведчу перад Богам і Хрыстом Езусам, які будзе судзіць жывых і памёршых, праз прыход Ягоны і каралеўства Ягонае:

прапаведуй слова, настаўляй у час і ня ў час, выкрывай, забараняй, умаўляй доўга з поўнай цярплівасьцю і настаўленьнем.
 
Абвяшчай слова, настойвай у час ці ня ў час, дакарай, пагражай, малі з усёй цярплівасьцю і навукай.

Бо будзе час, калі здаровага вучэньня прымаць ня будуць, а паводле сваіх прыхамацяў будуць выбіраць сабе настаўнікаў, лісьлівых слыху;
 
Надыйдзе бо час, калі здаровай навукі ня сьцерпяць, але па волі сваіх хаценьняў падбяруць сабе настаўнікаў, патураючых вушам іхнім,

і ад ісьціны адвернуць вушы і прыгорнуцца да баек.
 
і адвернуць слых ад праўды, а да баек прыхінуцца.

Але ты будзь пільны ва ўсім, цярпі скрушнасьць, выконвай справу дабравесьніка, выконвай служэньне тваё.
 
Ты ж пільнуйся ва ўсім, працуй, выконвай справу эвангеліста, службу тваю выпаўняй.

Бо я ўжо раблюся ахвяраю, і час майго ўшэсьця настаў.
 
Я вось гатовы стацца ахвярай, і час майго адыходу набліжаецца.

Подзьвігам добрым я змагаўся, шлях закончыў, веру захаваў;
 
Змагаўся я ў добрым змаганьні, бег закончыў, веру захаваў.

а цяпер рыхтуецца мне вянок праўды, які дасьць мне Гасподзь, справядлівы Судзьдзя, у дзень той; і ня толькі мне, але і ўсім, што палюбілі прышэсьце Яго.
 
На заканчэньне рыхтуецца мне вянок справядлівасьці, які мне дасьць у той дзень Госпад, справядлівы Суддзя, ды ня толькі мне, але і тым, якія палюбілі прыход Ягоны.

Пастарайся прыйсьці да мяне неўзабаве.
 
Пасьпяшайся прыйсьці да мяне чым хутчэй,

Бо Дымас пакінуў мяне, палюбіўшы цяперашняе жыцьцё, і пайшоў у Фесалоніку, Крыскент у Галятыю, Ціт у Далмацыю; адзін Лукаш са мною.
 
бо Дэмас кінуў мяне, палюбіўшы гэты сьвет, і пайшоў у Тэсалоніку, Крэсцэнс — у Галятыю, Ціт — у Дальмацыю.

Марка вазьмі і прывядзі з сабою, бо ён мне патрэбен на служэньне.
 
Адзін Лукаш застаўся са мною. Вазьмі Марка і прывядзі яго з сабой, бо ён патрэбны мне для службы.

Тыхіка я паслаў у Эфэс.
 
Тыхіка паслаў я ў Эфэз.

Як пойдзеш, прынясі плашч, які я пакінуў у Траадзе ў Карпа, і кнігі, асабліва пергамэнтныя.
 
Як будзеш ісьці, вазьмі з сабою плашч, які пакінуў я ў Траадзе ў Карпа, і кнігі, асабліва пергаміны.

Аляксандр-меднік шмат учыніў мне ліха. Няхай яму Бог аддасьць паводле ўчынкаў ягоных!
 
Каваль Аляксандар шмат учыніў мне ліха. Няхай аддасьць яму Госпад паводле дзейнасьці ягонай.

Асьцерагайся яго і ты, бо ён надта ж супрацівіўся нашым словам.
 
Яго і ты абмінай, бо ён вельмі працівіцца нашым словам.

Пры першай маёй абароне нікога ня было са мною, а ўсе мяне пакінулі. Хай не залічыцца ім!
 
Пры першай маёй абароне нікога не было пры мне, але ўсе мяне пакінулі. Няхай гэта ня будзе ім палічана.

А Гасподзь зьявіўся мне і ўмацаваў мяне, каб празь мяне сьцьвердзілася Дабравесьце, і пачулі ўсе язычнікі; і я пазьбег ільвінай пашчы.
 
Госпад жа быў са мною і ўмацаваў мяне, каб навучаньне маё працягвалася і каб яго чулі ўсе народы; і я пазьбегнуў ільвінае пашчы.

І выратуе мяне Гасподзь ад усякіх ліхіх дзеяў і захавае для Свайго Нябеснага Царства. Яму слава на векі вякоў. Амін.
 
І вызваліць мяне Госпад ад усякіх ліхіх дзеяньняў, і захавае для свайго нябеснага Каралеўства. Яму хвала на вякі вечныя. Амэн.

Вітай Прыскілу і Акілу і дом Анісіфораў.
 
Прывітай Прыску і Аквілю, і разам дом Анэсіфора.

Эраст застаўся ў Карынфе; а Трахіма я пакінуў хворага ў Міліце.
 
Эраст застаўся ў Карыньце, а Трафіма пакінуў я хворым у Мілеце.

Пастарайся прыйсьці да зімы. Вітаюць цябе Эвул і Пуд, і Лін і Клаўдзія, і ўсе браты.
 
Пасьпяшайся перад зімой прыйсьці. Вітаюць цябе Эўбуль, і Пудэнс, і Лін, і Кляўдыя, і ўсе браты.

Гасподзь Ісус Хрыстос з духам тваім. Мілата з вамі. Амін.
 
Госпад (хай будзе) з тваім духам. Ласка з вамі.