Выслоўяў Саламонавых 8 разьдзел
Кніга выслоўяў Саламонавых
Пераклад Васіля Сёмухі → Пераклад Чарняўскага 2017
Ці мудрасьць не заклікае? і ці розум ня ўзносіць свой голас?
Няўжо гэта не мудрасць усклікае і не разважлівасць падымае голас свой?
Яна стаіць на ўзвышаных месцах, пры дарозе, на ростанях;
На найвышэйшых вяршынях і на дарозе, на сярэдзіне сцежак стоячы,
яна кліча каля гарадское брамы, дзе ўваходзяць у дзьверы:
ля брам пры ўваходзе ў горад, у саміх дзвярах усклікае:
«Да вас, людзі, даклікаюся я, і да сыноў чалавечых мой голас!
«О людзі, да вас заклікаю, і кліч мой да сыноў чалавечых.
Навучэцеся, невукі, добрай разумнасьці, зразумейце вы розум, бязглуздыя.
Пазнайце, прастакі, мудрасць, а неразумныя — звярніце ўвагу;
Слухайце, таму што я буду казаць важнае, і выслоўе вуснаў маіх — праўда;
слухайце, бо буду гаварыць пра справы важныя і расчыняцца вусны мае, каб сказаць праўду.
Бо ісьціну вымавіць язык мой, а бязбожнасьць — гідота для вуснаў маіх;
Праўду выкажа горла маё, а вусны мае праклянуць бязбожніка.
усе словы вуснаў маіх слушныя; няма ў іх хітрыны і ашуканства;
Усе размовы вуснаў маіх — справядлівыя, няма ў іх ніякай ілжы і крывадушнасці;
усе яны простыя разумнаму і справядлівыя тым, хто здабыў веды.
усе яны ясныя для разумных і справядлівыя для тых, хто здабывае веды.
Прымеце навуку маю, а ня срэбра; лепей веды, чым чыстае золата;
Прыміце настаўленне маё, а не грошы, лепш навучанне, чым адборнае золата.
бо мудрасьць лепшая за перлы, і ўсё, чаго пажадаеш, не дараўнаецца зь ёю.
Бо мудрасць лепшая за самацветы, і ўсё, што жадаеш, не можа параўнацца з ёю.
Я, мудрасьць, жыву з розумам, і шукаю спазнаньня ў разважлівага.
Я, Мудрасць, жыву з Разважлівасцю і знаходжу дасканаласць ведаў.
Страх Гасподні — ненавідзець зло; гонар і пыху і ліхія шляхі і падступныя вусны я ненавіджу.
Страх Госпадаў — ненавідзець высакамер’е, пыхлівасць, ліхую дарогу, зло, ненавідзець і крывадушныя вусны.
У мяне рада і праўда: я розум, у мяне сіла.
Маё — гэта розум і разважлівасць, разважлівасць — мая, мужнасць — мая.
Мною цары валадараць, і праўнікі ўзаконьваюць праўду.
Праз мяне цары царуюць і валадары выносяць справядлівыя рашэнні;
Мною кіруюць уладыкі і вяльможы, і ўсе судзьдзі праведныя.
праз мяне кіраўнікі загадваюць, а магутныя людзі справядлівасць чыняць.
Хто любіць мяне, тых я люблю, і хто шукае мяне, знойдуць мяне;
Я люблю тых, хто любіць мяне; і тыя, хто зранку пільнуе мяне, знойдуць мяне.
багацьце і слава са мною — скарб нятленны, і праўда;
Са мною — багацце і слава, незнішчальныя скарбы і справядлівасць.
плады мае лепшыя за золата, і золата самага чыстага, і карысьці ад мяне болей, чым ад чыстага срэбра.
Бо плод мой даражэйшы за золата і золата вышэйшага гатунку, а народжанае мною — за адборнае срэбра.
Я хаджу дарогаю праўды, сьцежкамі правасудзьдзя,
Я хаджу па дарогах справядлівасці і пасярэдзіне сцежак законнасці,
каб даць тым, хто мяне любіць, спадчыну дабра, і скарбніцы іхнія я напаўняю.
каб абагаціць тых, хто любіць мяне, і напоўніць іх скарбніцы.
Гасподзь меў мяне ад пачатку дарогі Сваёй, раней дзеяў Сваіх, спрадвеку:
Госпад валодае мною ад пачатку дарог Сваіх, перш чым стварыць што-небудзь, спакон вякоў;
адвеку была я памазаная, ад пачатку, ад правеку зямлі.
ад вечнасці ўзнікла я і ад старадаўніх часоў, перш чым зямля ўзнікла.
Я нарадзілася, калі ня было яшчэ бездані, калі яшчэ ня было крыніц, багатых вадою.
Яшчэ не існавалі бездані, а я ўжо ўтварылася; яшчэ крыніцы не былі цяжкімі ад водаў;
Я нарадзілася перш, чым былі пастаўлены горы, раней за пагоркі,
перш, чым узвысіліся горы, раней за ўзгоркі я нарадзілася.
калі яшчэ Ён не стварыў ні зямлі, ні палёў, ні пачатковых пылінак сусьвету.
Дагэтуль Ён не стварыў зямлю, і палі, і пачатак зямлі ў сусвеце.
Ён рыхтаваў нябёсы, я была там. Калі ён крэсьліў скляпеньне над паверхняю бездані,
Калі асноўваў нябёсы, я была там, калі цвёрдым законам і кругам абводзіў бездані,
калі сталяваў наверсе аблокі, калі мацаваў крыніцы бездані,
калі воблакі ўстанаўліваў угары, калі ўмацаваліся вытокі бездані,
калі даваў мору статут, каб воды не заступалі межаў яго, калі закладваў асновы зямлі:
калі мору вызначаў Ён яго мяжу і водам, каб з рубяжоў сваіх не выходзілі, калі паклаў асновы зямлі,
тады я была пры Ім за майстра, і была кожны дзень радасьцю, весялосьцю была перад абліччам Ягоным заўсёды,
я разам з Ім усё рашала ў захапленні, гуляючы перад Ім штодзень,
радуючыся на зямным коле Яго, і радасьць мая была з сынамі чалавечымі.
гуляючы па крузе зямлі, і радасці мае — быць з сынамі чалавечымі.
Цяпер, дзеці, паслухайце мяне; і шчасныя тыя, што будуць ахоўваць шляхі мае!
Такім чынам, цяпер, сыны, слухайце мяне: шчасныя тыя, хто зберагае дарогі мае,
Паслухайце настаўленьня, і мудрымі станьце, і не адступайцеся ад яго.
слухайце настаўленне і будзеце мудрымі, і не адкідайце яго.
Шчасны той чалавек, які слухае мяне, чуваючы дзень у дзень каля варотаў маіх і вартуючы дзьверы мае!
Шчасны чалавек, які слухае мяне, і які штодзень пільнуе пры дзвярах маіх, і хто пільнуе каля вушака дзвярэй маіх.
Бо, хто знайшоў мяне, той знайшоў жыцьцё, і атрымае мілату ад Госпада;
Хто мяне знойдзе, той жыццё знойдзе і атрымае радасць ад Госпада.
а хто грэшыць супроць мяне, учыняе шкоду душы маёй: усе тыя, што ненавідзяць мяне, любяць сьмерць».
А хто адносна мяне зграшыць, той пакалечыць душу сваю: усе, хто ненавідзіць мяне, — смерць любяць».