1 да Фесаланікійцаў 5 разьдзел

Першае пасланьне да Фесаланікійцаў
Пераклад Васіля Сёмухі → Пераклад Праваслаўнай Царквы

 
 

А пра часы і часіны няма патрэбы пісаць вам, браты,
 
А пра часы і тэрміны няма патрэбы пісаць вам, браты,

бо самі вы дакладна ведаеце, што дзень Гасподні так прыйдзе, як злодзей уначы.
 
бо самі вы дакладна ведаеце, што дзень Гасподні прыйдзе так, як злодзей уначы́.

Бо, калі будуць казаць: «мір і бясьпека», тады зьнянацку спасьцігне іх пагібель, як мука родамі спасьцігае цяжарную, і ня ўнікнуць.
 
Бо калі будуць казаць: «мір і бяспека», тады раптам іх насцігне пагібель, як му́ка ў родах насцігае цяжарную, і не пазбе́гнуць.

Але вы, браты, ня ў цемры, каб дзень застаў вас, як злодзей;
 
Але вы, браты, не ў цемры, каб дзень той застаў вас, як злодзей;

бо ўсе вы — сыны сьвятла і сыны дня: мы — ня сыны ночы, ні цемры.
 
бо ўсе вы — сыны святла і сыны дня: мы — не сыны ні ночы, ні цемры.

Дык вось, ня будзем спаць, як іншыя, а будзем чуваць і цьвярозіцца.
 
Дык вось, не будзем спаць, як іншыя, а будзем пільнымі і цвярозымі.

Бо, хто сьпіць, сьпіць уночы, і хто ўпіваецца, упіваецца ўночы.
 
Бо, тыя, што спяць, уначы́ спяць, і тыя, што ўпіва́юцца, уначы́ упіва́юцца.

Мы ж як сыны дня, будзем цьвярозіцца, апрануўшыся ў браню веры і любові і ў шалом надзеі на збавеньне,
 
Мы ж, як сыны дня, будзем цвярозымі, апрану́ўшы браню́ веры і любові і шлем надзеі на спасенне,

таму што Бог вызначыў нас не на гнеў, а на атрыманьне збавеньня праз Госпада нашага Ісуса Хрыста,
 
таму што Бог прызна́чыў нас не на гнеў, а на тое, каб мы атрымалі спасенне праз Госпада нашага Іісуса Хрыста,

Які памёр за нас, каб мы, ці то чуваем, ці то сьпім, жылі разам зь Ім.
 
Які памёр за нас, каб мы, ці не спім, ці спім, жылí з Ім разам.

Таму ўмаўляйце адно аднаго і навучайце адно аднаго, як вы і робіце.
 
Таму суцяша́йце адно аднаго і настаўля́йце адно аднаго, як вы і робіце.

Просім жа вас, браты, паважаць тых, якія працуюць у вас, і якія пастаўлены над вамі ў Госпадзе, і якія на розум вас настаўляюць,
 
Просім жа вас, браты, паважаць тых, хто працуе ў вас, і хто ўзнача́львае вас ў Госпадзе, і хто настаўля́е вас,

і шанаваць іх пераважна зь любоўю за справу іхнюю; будзьце ў згодзе паміж сабою.
 
і шанаваць іх асабоіва, з любоўю, за справу іх; жывіце ў міры паміж сабою.

Молім вас таксама, браты, настаўляйце на розум бясчынцаў, суцяшайце маладушных, падтрымлівайце слабых, будзьце цярплівыя з усімі.
 
Закліка́ем вас таксама, браты, абразумля́йце бясчы́нцаў, суцяшайце маладушных, падтры́млівайце сла́бых, будзьце доўгацярплíвымі да ўсіх.

Глядзеце, каб хто каму не плаціў злом за зло; а заўсёды шукайце дабра і адно аднаму і ўсім.
 
Глядзіце, каб ніхто нікому не плаціў злом за зло; а заўсёды шукайце дабра і адзін аднаму, і ўсім.

Заўсёды радуйцеся.
 
Заўсёды радуйцеся.

Бесьперастанку малецеся.
 
Няспы́нна маліцеся.

За ўсё дзякуйце: бо такая за вас воля Божая ў Ісусе Хрысьце.
 
За ўсё дзякуйце: бо такая для вас воля Божая ў Хрысце Іісусе.

Духа не гасеце.
 
Духа не гасíце.

Прароцтваў не прыніжайце.
 
Прароцтвамі не пагарджа́йце.

Усё выпрабоўвайце, добрага трымайцеся.
 
Усё выпрабо́ўвайце, добрага трыма́йцеся.

Ухіляйцеся ад ліхаты ў любым яе выглядзе.
 
Ад усякага роду зла ўстры́млівайцеся.

Сам жа Бог міру няхай асьвеціць вас ва ўсёй поўніцы, і ваш дух і душа і цела ва ўсёй цэласьці няхай захаваюцца без пахібы ў прышэсьце Госпада нашага Ісуса Хрыста.
 
Сам жа Бог міру няхай асвяцíць вас ва ўсёй паўнаце, і няхай ваш дух, і душа, і цела ва ўсёй іх цэласці захаваюцца беззага́ннымі ў прышэсце Госпада нашага Іісуса Хрыста.

Верны Той, Хто заклікае вас, Які і зьдзейсьніць гэта.
 
Верны Той, Хто закліка́е вас, Які і здзе́йсніць гэта.

Браты! малецеся за нас.
 
Браты! маліцеся за нас.

Вітайце ўсіх братоў цалаваньнем сьвятым.
 
Вітайце ўсіх братоў пацалу́нкам святы́м.

Заклікаю вас Госпадам прачытаць гэта пасланьне ўсім сьвятым братам.
 
Заклінаю вас Госпадам прачытаць гэтае пасла́нне ўсім святы́м брата́м.

Мілата Госпада нашага Ісуса Хрыста з вамі. Амін.
 
Благадаць Госпада нашага Іісуса Хрыста з вамі. Амінь.