Псалтыр 88 псалом

Псалтыр
Пераклад Яна Станкевіча → Пераклад Вітаўта Тумаша

 
 

Песьня. Псальма сыноў Корыных. Кіраўніку хору. На Махалаф леанот. Навука Гэмана Езрагіта.
 

СПАДАРУ, Божа спасеньня майго! удзень я галашу, ночы я перад Табою.
 

Няхай прыйдзе да Цябе малітва мая, нахіні вуха Свае да галашэньня майго;
 

Бо насыцілася немарасьцьмі душа мая, і жыцьцё мае бліжыцца да шэолю.
 

Мяне мелі за аднаго із зыходзячых да долу; я стаўся, як людзіна бязь сілы.
 

Памеж мертвых я апрычаны, як забітыя, лежачыя ў гробе, праз каторых Ты ўжо не ўспамінаеш, і каторыя ад рукі Твае адцятыя.
 

Ты палажыў мяне да найніжшага долу, у цемнь, у глыбіню.
 

На мяне ўзложаны гнеў Твой, і ўсімі запынамі Сваімі Ты паменшыў мяне. Сэля.
 

Ты здаліў знаёмых маіх ад мяне, зрабіў мяне агідным ім, замкнёным, і я не магу выйсьці.
 

Вока мае высілілася зь немарасьці; гукаю да Цябе, СПАДАРУ, увесь дзень, выцягаю да Цябе далоні свае.
 

Ціж над мертвымі Ты ўчыніш чуда? Ціж сьцені ўстануць славіць Цябе?
 

Ціж будзе азнаймлена ў гробе ласка Твая і вернасьць Твая ў месцу зьнішчэньня?
 

Ціж пазнаюць чуда Твае ў цямноце і справядлівасьць Тваю ў зямлі забыцьця?
 

Але я да Цябе, СПАДАРУ, гукаю, і нараніцы пярэйме Цябе малітва мая.
 

Нашто, СПАДАРУ, адкідаеш душу маю і хаваеш від Свой ад мяне?
 

Убогі я й таю з маладосьці; нясу жахі Твае, сумляюся.
 

Перазь мяне прайшлі гневы твае; жахі Твае нішчаць мяне;
 

Абступаюць мяне, як вада, увесь дзень, разам яны акружаюць мяне.
 

Ты аддаліў ад мяне любячага а прыяцеля; знаёмыя мае — цямнота.