Да Філімона 1 разьдзел

Пасланьне да Філімона
Пераклад П. Татарыновіча → Пераклад Чарняўскага 2012

 
 

Павал, вязень Езуса Хрыстуса і брат Тыматэй — Філемону любаму і супрацоўніку нашаму,
 
Паўла, вязень Хрыста Ісуса, і Цімафей, брат, умілаванаму Філімону, супрацоўніку нашаму,

ды сястры Аппіі й Архіппу субарацьбіту з цэлай грамадкай тваей дамовай набожні.
 
і Апфіі, сястры найдаражэйшай, і Архіпу, таварышу нашаму ў змаганні, і царкве, якая ў тваім доме знаходзіцца:

Ласка вам і супакой ад Бога Айца нашага ды Усеспадара Езуса Хрыстуса.
 
ласка вам і супакой ад Бога, Айца нашага, і Госпада Ісуса Хрыста.

Дзякую Богу майму, заўсёды цябе спамінаючы ў малітвах маіх,
 
Дзякую я заўсёды Богу майму, колькі разоў успамінаю цябе ў сваіх малітвах,

чуючы аб тваей любасьці й веры, якую маеш да Езуса Збаўцы ды ўсіх сьвятых.
 
чуючы аб любові тваёй і веры, якую маеш да Госпада Ісуса і да ўсіх святых,

Дзеянне веры твае стаецца яўным пры сьцьвярджанні ўсякага дабра, што даконываецца сярод вас у Хрыстусе Езусе.
 
каб супольнасць веры тваёй сталася бачнай у пазнанні ўсякіх даброццяў, якія маем у вас у Хрысце Ісусе.

Вялікую бо меў радасьць і ўцеху з твае, браце, міласьці, праз цябеж мелі падтрымку сэрцы сьвятых.
 
Бо вялікую радасць меў я, браце, і пацеху з любові тваёй, бо сэрцы святых супакоіліся праз цябе.

Таму-то, хоць і меўбы ад Хрыстуса поўнаўладнасьць прыказваць табе ў выпадку патрэбы,
 
Хоць я і маю вялікую адвагу ў Хрысце загадаць табе што да справы належыць,

прашу цябе лепш палюбоўна — я стары чалавек Павал, а цяпер ось і вязень для Езуса Хрыстуса —
 
усё ж такі дзеля любові лепш папрашу цябе я, Паўла, стары чалавек, а цяпер і вязень Хрыста Ісуса.

прашу ў справе майго сына Анісіма якому стаўся айцом у вязьніцы.
 
Прашу цябе за майго сына, якога нарадзіў я ў кайданах, Анісіма,

Калісь ня меў ты зь яго карысьці, а цяпер прыгодны табе й мне.
 
які калісьці быў табе некарысны, а цяпер і табе, і мне карысны,

Адсылаю табе яго, прыймі яго, як маё сэрца.
 
якога я табе вяртаю. Дык ты прымі яго, як маё сэрца.

Хацеў я затрымаць яго пры сабе, каб заміж табе, служыў мне ў кайданох за Эванэлію,
 
Хацеў я яго пры сабе затрымаць, каб мне за цябе паслужыў у кайданах дзеля Евангелля.

але без твайго дазволу не хацеў гэтага рабіць, каб твая дабрадзейнасьць ня была моў з прымусу, але з вольнае волі.
 
Але без парады з табою не хацеў зрабіць, каб часам не вымушаным было дабрадзейства тваё, але з добрае волі.

Бо мо дзеля таго на нейкі час адыйшоў ад цябе, каб табе прыняць яго назаўсёды,
 
Можа быць, што ён адлучыўся толькі на кароткі час дзеля таго, каб ты ўзяў яго навек,

не як слугу ўжо, а вышэй за слугу: як мілага брата, асабліва для мяне, а тымбольш для цябе, як водле цела, так і ў Госпадзе.
 
ужо не як нявольніка, але вышэй за нявольніка, як брата найдаражэйшага, асабліва мне, але тым больш табе, цялесна і ў Госпадзе.

Дык, калі маеш мяне за прыяцеля, прыймі яго, як мяне.
 
Дык калі маеш мяне за супольніка, прымі яго, як мяне.

А калі ён спрычыніў якую шкоду табе або што вінаваты, залічы гэта мне.
 
Калі ж ён у чым пакрыўдзіў цябе або што вінен, гэта на мяне залічы.

Я, Павал, пішу гэта маёю рукою: што табе гэта адплачу, а ўжэ й казаць ня хочу аб тым, што ты сам сябе мне вінаваты.
 
Я, Паўла, напісаў уласнаю рукою, што я сплачу табе; каб пры тым не казаць табе, што і ты сабою вінаваты мне.

Так, браце, дайжа мне скарыстаць ад цябе; заспакой мне сэрца ў Богу Усеспадару.
 
Так яно, браце! Хачу я табою паслужыцца ў Госпадзе. Умацуй маё сэрца ў Хрысце.

Пішу табе гэта, спадзяючыся на тваю паслухмянасьць і ведаючы, што ты зробіш болей, чым прашу.
 
Спадзеючыся на тваю паслухмянасць, напісаў табе, ведаючы, што і больш таго, аб чым прашу, зробіш.

Падрыхтуй мне разам і гасподу ў сябе, бо спадзяюся, што дзякуючы вашым малітвам, буду вам падараваны.
 
Адначасова прашу, прыгатуй мне кватэру, бо спадзяюся, дзякуючы вашым малітвам, што буду падараваны вам.

Вітае цябе Эпафрас супольны вязень зы мною ў Хрыстусе Езусе,
 
Вітае цябе Эпафрас, вязень разам са мною ў Хрысце Ісусе,

і Марак, Арыстарх, Дэмас і Лукаш памачнікі мае.
 
Марк, Арыстарх, Дэмас і Лука, памочнікі мае.

Ласка Усеспадара Езуса Хрыстуса (хай будзе) з духам вашым. Амэн.
 
Ласка Госпада Ісуса Хрыста з духам вашым. [Амін.]