Паводле Яна 11 разьдзел » Яна 11:54 — параўнанне версій перакладу Клышкi

Клышкa: Паводле Яна 11 верш 54

Параўнанне версій перакладу Клышкi

ПАРАЎНАННЕ

Параўнанне версій перакладу Клышкi: Яна 11:54 / Ян 11:54

І таму ўжо Ісус не хадзіў адкрыта між іудзеямі, але пайшоў адтуль у край пабліз пустэльні, у горад, называны Ефраім, і там астаўся з вучнямі.

Таму Ісус ужо не хадзіў адкрыта між іудзеямі, але пайшоў адтуль у край паблізу пустэльні, у горад, называны Ефраім, і там застаўся з [сваімі] вучнямі.

Выдання перакладаў Анатоля Клышкi:

  1. Дабравесце Марка, з аўдыёкасет. Магчыма Клышкi. Гіпотэза.
  2. Дабравесця, публікаваліся у часопісе «Спадчына» з 1989 па 1992 гады.
  3. Новы Запавет, «Пазiтыў-цэтр», 2014, Мінск.
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter