Быццё 11 верш » Быццё 11:9 — параўнанне перакладаў.

Быццё 11 верш 9

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Быццё 11:9 / 11:9

Filter: all
Таму дадзена яму імя: Вавілон, бо так зьмяшаў Гасподзь мову ўсёй зямлі, і адтуль расьсеяў іх Гасподзь па ўсёй зямлі.

Дзеля таго названа імя яго Бабілон, бо там зьмяшаў ГОСПАД мову ўсёй зямлі, і адтуль расьцярушыў іх ГОСПАД па абліччы ўсёй зямлі.

І дзеля таго быў названы ён Бабель, бо там была памяшана мова ўсяе зямлі, і адтуль рассеяў іх Госпад па ўсёй зямлі.

За тым названа імя ягонае Бабілён, бо там памяшаў СПАДАР мову ўсяе зямлі, і стуль расьцярушыў іх СПАДАР па ўсім відзе зямлі.

Праз гэта назвалі зямлю тую Змяшэнне,4 бо там змяшаў Госпад гаворкі ўсёй зямлі і адтуль рассеяў людзей Госпад Бог па ўсёй паверхні зямлі.

И сего ради названо естъ имя граду тому — Смешение,b понеже ту смесился естъ языкъ всея земли и оттоле розсеал е Господь по всехъ странахъ.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter