Быццё 24 верш » Быццё 24:40 — параўнанне перакладаў.

Быццё 24 верш 40

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Быццё 24:40 / 24:40

Filter: all
Ён сказаў мне: Гасподзь, прад абліччам Якога я хаджу, пашле з табою анёла Свайго і добра ўладкуе шлях твой, і возьмеш жонку сыну майму з родзічаў маіх і з дому бацькі майго;

І сказаў ён мне: “ГОСПАД, перад абліччам Якога я хадзіў, пашле анёла Свайго з табою і дасьць посьпех на шляху тваім, і ты возьмеш жонку сыну майму з сям’і маёй і з дому бацькі майго.

“Госпад, кажа ён, перад абліччам Якога жыву, пашле анёла Свайго з табой, і ён пакіруе дарогай тваёй. І возьмеш сыну майму жонку з радні маёй і з дому бацькі майго.

І сказаў імне: "СПАДАР, што я хадзіў перад відам Ягоным, пашлець Ангіла Свайго з табою і ўчыне дасьпешнай дарогу тваю, і возьмеш жонку сыну майму з радні мае а з дому айца майго.

І сказаў мне: Госпад, якому дагаджаў перад абліччам Яго, Ён пашле анёла свайго перад табою, і ашчаслівіцца дарога твая, і возьмеш жонку сыну майму з племені майго і з дому бацькі майго.

Рече ко мне: “Богъ, предъ Егоже лицемъ хожу, пустить ангела Своего с тобою и той справить путь твой, и поимеши жену сыну моему от родины моея и от дому отца моего;

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter