Быццё 29 верш » Быццё 29:9 — параўнанне перакладаў.

Быццё 29 верш 9

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Быццё 29:9 / 29:9

Filter: all
Яшчэ ён гаварыў зь імі, як прыйшла Рахіль з дробным быдлам бацькі свайго, бо яна пасьвіла.

Яшчэ ён гаварыў з імі, і вось, Рахель прыйшла з авечкамі бацькі свайго, бо яна пасьвіла [іх].

Калі так Якуб з імі размаўляў, вось, Ракель падышла з авечкамі бацькі свайго; бо яна сама пасвіла статак.

Яшчэ ён гукаў ізь імі, як і Рахіль прышла з драбным статкам айца свайго, бо пастушка яна.

Падчас іх размовы Рахэ́ль, дачка Ла́бана, прыйшла з авечкамі бацькі свайго, бо пасвіла статак бацькі свайго.

Еще же имъ молвящимъ, се Рахиль пришла ест со овцами отца своего, она убо пасяше тогда стадо.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter