Быццё 34 верш » Быццё 34:30 — параўнанне перакладаў.

Быццё 34 верш 30

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Быццё 34:30 / 34:30

Filter: all
І сказаў Якаў Сымону і Левію: вы абурылі мяне, зрабіўшы мяне ненавісным жыхарам гэтай зямлі, Хананэям і Фэрэзэям. У мяне людзей мала; зьбяруцца супроць мяне, паб’юць мяне, і зьнішчаны буду я і дом мой.

І сказаў Якуб Сымону і Левію: «Вы зрабілі зьнішчэньне мне, зрабіўшы мяне агідным для жыхароў зямлі гэтае, Хананейцаў і Пэрэзэяў, а ў мяне людзей няшмат, і зьбяруцца на мяне, і паб’юць мяне, і будуць зьнішчаны я і дом мой».

Тады Якуб сказаў Сімяону і Леві: «Устрывожылі вы мяне і зрабілі мяне ненавісным для хананеяў і феразеяў, жыхароў гэтай зямлі. Нас жа нямнога, а яны, сабраўшыся, нападуць на мяне, і буду знішчаны я і дом мой».

І сказаў Якаў да Сымона а да Лева: «Вы зьнемарасьцілі мяне, зрабіўшы мяне непахнючым жыхарам гэтае зямлі, Канаанянам а Ферэзэям; а ў мяне людзі нячысьленыя; і зьбяруцца на мяне, і паб’юць мяне, і буду зьнішчаны я й мой дом».

Сказаў жа Яку́б Сімяону і Ле́вій: “Знявідным мяне зрабілі, і спляжаным я стаўся для ўсіх, хто жыве на зямлі, для ханане́яў і феразе́яў. Я ж меншы за іх лікам, аб’яднаўшыся супраць мяне, адолеюць мяне і паглынуць мяне ды жытло маё”.

Сее пакъ все егда вчиниша смеле, рече Яковъ ко Симеону и Леввию: “Засмутиста мене и в ненависть воведосте мя Хананеомъ и Ферезеом, живущим на земли сей, мы убо мали числом; они же, собравшися, побиють насъ, и загину я и домъ мой”.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter