Быццё 40 верш » Быццё 40:11 — параўнанне перакладаў.

Быццё 40 верш 11

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Быццё 40:11 / 40:11

Filter: all
і чаша фараонавая ў мяне ў руцэ; я ўзяў ягад, выціснуў іх у чашу фараонавую і падаў чашу ў руку фараону.

І келіх фараона ў руцэ маёй, і я ўзяў вінаградныя ягады, і выціснуў іх у келіх фараона, і даў келіх у рукі фараона».

І келіх фараона ў руцэ маёй. Я ўзяў гронкі і выціснуў у келіх, які я трымаў, і падаў келіх фараону».

І чара фараонава ў руццэ ў мяне. Я ўзяў ягадаў, выціснуў іх у чару фараонаву, і падаў чару ў руку Фараону».

І келіх фараона ў руцэ маёй. І ўзяў я вінаградную гронку, і выціснуў яе ў келіх, і падаў келіх у рукі фараону”.

чаша теже фараонова в руце моей. Тогда набрахъ грозновия и давихъ в чашу, юже держахъ, и подавах пити фараонови».

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter