Быццё 41 верш » Быццё 41:10 — параўнанне перакладаў.

Быццё 41 верш 10

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Быццё 41:10 / 41:10

Filter: all
фараон угневаўся на рабоў сваіх і аддаў мяне і галоўнага пекара пад варту ў дом начальніка целаахоўцаў;

Фараон загневаўся на слугаў сваіх і аддаў мяне пад нагляд у дом начальніка варты, мяне і начальніка пекараў.

Цар, разгневаны на паслугачоў сваіх, загадаў пасадзіць пад варту ў дом начальніка целаахоўнікаў мяне і загадчыка пекараў.

Фараон загневаўся на слугаў сваіх і аддаў мяне пад нагляд да дому начэльніка старожы, мяне а князя пекароў.

Фараон зазлаваў на слугаў сваіх і кінуў нас у вязніцу ля дому галоўнага кухара, мяне і галоўнага пекара.

розгневался былъ царь на рабы своя, на мя и на старейшину пекареска, и повелелъ насъ всадити до темнице князя надъ воями,

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter