2-я царстваў 14 верш » 2 царстваў 14:17 — параўнанне перакладаў.

2-я царстваў 14 верш 17

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: 2 царстваў 14:17 / 2Сам 14:17

Filter: all
І сказала раба твая: хай будзе слова гаспадара майго цара ўцехаю мне, бо гаспадар мой цар, як анёл Божы, і можа выслухаць і добрае і благое. І Гасподзь Бог твой будзе з табою.

І сказала служка твая: “Няхай слова гаспадара майго, валадара, суцешыць мяне. Як анёл Божы гаспадар мой, валадар, які выслухае тое, што добрае, і тое, што ліхое”. Няхай ГОСПАД, Бог твой, будзе з табою!»

Дык вырашыла паслугачка твая: “Хай слова гаспадара майго, цара, супакоіць мяне. Бо як анёл Божы, так гаспадар мой, цар, каб выслухаў і адрозніў добрае ад благога. І хай Госпад, Бог твой, будзе з табою!”»

І сказала нявольніца твая: "Хай будзе слова спадара майго, караля, на пацеху імне, бо, як ангіл Божы, так спадар мой, кароль, і можа выслухаць і добрае і ліхое. І СПАДАР, Бог твой, будзе з табою"».

Протож да глаголеть раба твоя: буди жъ слово царево, яко жертва, понеже якобы ангелъ Божий, тако естъ господинъ мой царьe, онже ни хвалениемъ ани хулением не подвижется; протожъ и Господь, Богъ твой, естъ с тобою».

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter