2-я царстваў 6 верш » 2 царстваў 6:16 — параўнанне перакладаў.

2-я царстваў 6 верш 16

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: 2 царстваў 6:16 / 2Сам 6:16

Filter: all
Калі ўваходзіў каўчэг Гасподні ў горад Давідаў, Мэлхола, дачка Саўла, глядзела ў акно і, убачыўшы цара Давіда, які скакаў і танцаваў прад Госпадам, прынізіла яго ў сэрцы сваім.

І калі Каўчэг ГОСПАДА прыйшоў у горад Давіда, Міхаль, дачка Саўла, глядзела праз вакно, і ўбачыла Давіда, які скакаў і танчыў перад абліччам ГОСПАДА, і пагрэбавала ім у сэрцы сваім.

Калі каўчэг Госпада быў унесены ў горад Давіда, вось Міхол, дачка Саўла, гледзячы ў акно, убачыла цара Давіда, што падскокваў і радаваўся перад Госпадам, і пагардзіла ім у сваім сэрцы.

Як уходзіла скрыня СПАДАРОВА да места Давідавага, Міхала Саўлішка глядзела далоў з акна і, абачыўшы караля Давіда падскакуючага а скачучага перад СПАДАРОМ, улегцы замела яго ў сэрцу сваім.

И внегда приидоша с Кивотомъ Завета Господьня во градъ Давыдовъ, Михоля же, дщера Саулова, выгледаючи с окна и узрела царя Давыда, а онъ, радующися, скачеть и веселится пред Кивотомъ Божиим; и погорде имъ въ серьци своем.b

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter