Ёва 30 верш » Ёва 30:17 — параўнанне перакладаў.

Ёва 30 верш 17

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Ёва 30:17 / Ёв 30:17

Filter: all
Уначы ныюць ува мне косьці мае; дні смутку агарнулі мяне.

Ноччу [боль] пранізвае косткі мае, і тыя, што ядуць мяне, ня сьпяць.

Ноччу косці мае свідруюцца пакутамі, і тыя, што ядуць мяне, не спяць.

Ночы косьці мае праколены ў імне, і жылы мае не супачываюць.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter