Паводле Лукаша 12 верш » Лукаша 12:21 — параўнанне перакладаў.

Паводле Лукаша 12 верш 21

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Лукаша 12:21 / Лк 12:21

Filter: all
Так бывае з тым, хто зьбірае скарбы сабе, а не ад Бога багацее.

Так бывае з тым, хто зьбірае скарбы для сябе, а ня ў Бога багацее».

Так бывае з тым, хто для сябе збірае скарбы, а перад Богам не багаты».

Гэтак, хто зьбірае скарбы свае, але не багаты ў Богу».

Так бывае з тым, хто зьбірае скарбы для сябе́, а ня ў Бога багаце́е.

Так бывае з тым, хто збірае ска́рбы для сябе, а не ў Бога багаце́е.

Так бывае з тым, хто збірае сабе скарбы, а не багацее перад Богам».

Так бывае з тым, хто збірае скарбы для сябе, а не багацее для Бога.

Такім (ёсьць) той, хто зьбірае багацьце для сябе, а ня ў Бога багацее.

Так бывае з тым, хто зьбірае скарбы для сябе, а ня ў Бога багацее.

гэтак бывае з тым, каторы зьбірае скарбы для сябе, а перад Богам ня ёсьць багаты.

hetak bywaje z tym, katory źbiraje skarby dla siabie, a pierad Boham nia jość bahaty.

Так бывае з тым, хто зьбірае багацьце для сябе, а не ў Бога багацее".

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter