Паводле Лукаша 15 верш » Лукаша 15:31 — параўнанне перакладаў.

Паводле Лукаша 15 верш 31

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Лукаша 15:31 / Лк 15:31

Filter: all
А ён сказаў яму: сыне мой! ты заўсёды са мною, і ўсё маё ёсьць тваё;

Ён жа сказаў яму: “Дзіця! Ты заўсёды са мною, і ўсё маё — тваё.

А ён сказаў яму: “Сыне, ты заўсёды са мной, і ўсё, што маё — тваё.

Ён жа сказаў яму: "Дзяцё, ты заўсёды з імною, і ўсе мае — твае;

Ён жа сказаў яму: сын мой! ты заўсёды са мною, і ўсё маё — тваё;

Ён жа сказаў яму: дзіця́, ты заўсёды са мною, і ўсё маё — гэта тваё;

Ён жа адказаў яму: “Дзіця, ты заўсёды са мною, і ўсё маё — тваё.

Ён жа сказаў яму: Дзетка, ты заўсёды са мною і ўсё маё — тваё.

Ён жа сказаў яму: сынок! ты заўсёды са мною, і ўсё маё — тваё;

Айцец-жа сказаў яму: — сыне! ты заўсёды пры мне, і ўсё маё тваім будзе.

А ён сказаў яму: Сыне, ты заўсёды са мною, і ўсё маё тваё ёсьць.

A jon skazaŭ jamu: Synie, ty zaŭsiody sa mnoju, i ŭsio majo twajo jość.

Ён-жа сказаў яму: сыне мой! ты заўсёды са мною, і ўсё маё — ёсьць тваім,

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter