Паводле Яна 5 верш » Яна 5:16 — параўнанне перакладаў.

Паводле Яна 5 верш 16

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Яна 5:16 / Ян 5:16

Filter: all
І пачалі Юдэі перасьледаваць Ісуса і намышлялі забіць Яго за тое, што Ён рабіў усе такія дзеі ў суботу.

І дзеля гэтага пачалі Юдэі перасьледаваць Ісуса, і шукалі, каб забіць Яго, бо Ён учыніў гэткае ў суботу.

Таму пераследавалі юдэі Ісуса, каб забіць Яго, бо Ён рабіў такое ў суботу.

І за тое Юдэі перасьледавалі Ісуса, што Ён учыніў гэта ў сыботу.

І пачалі за гэта Жыды гнаць Ісуса і шукалі, як бы забіць Яго, што Ён рабіў гэткае ў суботу .

І таму Іудзеі ста́лі гнаць Іісуса і імкну́ліся забіць Яго, што Ён рабіў гэта ў суботу.

І таму юдэі пераследавалі Езуса, бо Ён зрабіў гэта ў шабат.

І з-за гэтага іудзеі пачалі гнаць Ісуса [і шукалі Яго забіць], таму што Ён зрабіў гэта ў суботу.

І за гэта сталі гнаць жыды Ісуса і шукалі забіць Яго, што Ён рабіў гэткае ў суботу.

І дзеля гэтага юдэі сьцігалі Ісуса, шукаючы загубы на Яго, бо тварыў гэтае ў сыботу.

Дзеля гэтага жыды прасьледавалі Езуса, што гэтае рабіў у суботу.

Dziela hetaha žydy praśledawali Jezusa, što hetaje rabiŭ u subotu.

І пачалі Юдэі прасьледаваць Ісуса і шукалі нагоды, як-бы забіць Яго за тое, што Ён тварыў гэтакія рэчы ў сыботу.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter