Першае да Карынфянаў 10 верш » 1 да Карынфянаў 10:12 — параўнанне перакладаў.

Першае да Карынфянаў 10 верш 12

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: 1 да Карынфянаў 10:12 / 1Кар 10:12

Filter: all
А таму, хто думае, што ён стаіць, глядзі, каб ня ўпасьці.

Так што, хто думае, што стаіць, няхай сьцеражэцца, каб ня ўпасьці.

Значыць, хай той, каму здаецца, што стаіць, глядзіць, каб не ўпаў.

Затым, хто думае, што ён стаіць, глядзі, каб не паваліцца.

Дзеля гэтага, хто думае, што ён стаіць, сьцеражыся, каб ня ўпасьці.

Дык вось, хто думае, што ён стаіць, няхай асцерагаецца, каб не ўпа́сці.

Таму, калі некаму здаецца, што ён стаіць, няхай глядзіць, каб не ўпасці.

Так што той, хто думае, што ён стаіць, няхай глядзіць, каб не ўпасці.

Так што хто думае, што ён стаіць, глядзі, каб ня ўпасьці.

Калі, восьжа, каму здаецца, што ён стаіць — глядзі, каб не ўпаў.

Темъ же мняйся стояти, блюдися да не падеши •

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter