Да Габрэяў 12 верш » Да Габрэяў 12:6 — параўнанне перакладаў.

Да Габрэяў 12 верш 6

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Да Габрэяў 12:6 / Гбр 12:6

Filter: all
Бо Гасподзь, каго любіць, таго і карае; а б’е кожнага сына, якога прымае».

Бо каго любіць Госпад, таго карае, і бічуе ўсякага сына, якога прыймае».

Бо каго Госпад любіць, таго і карае, ды б’е кожнага сына, якога прымае».

Бо каго Спадар любе, таго зыра, і сьцёбае кажнага сына, каторага прыймае».

Бо Госпад, каго любіць, таго карае, ды б’е́ ўсякага сына, якога прыймае (Прыповесьцяў 3:11−12).

Бо Гасподзь, каго любіць, таго карае, і б’е кожнага сына, якога прымае».

Бокаго Пан любіць, таго і карае, і б’е кожнага, каго прымае як сына».


бо Госпад, каго любіць, таго карае, а бічуе кожнага сына, якога прымае».

Бо каго Госпад любіць, таго карае; б’е ж усякага сына, якога прыймае».

Госпад бо таго карае, да каго міласьць мае, не шчадзіць удараў таму, каго за сына ўважае» (Прып. 3:11).

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter