1-я царстваў 23 верш » 1 царстваў 23:24 — параўнанне перакладаў.

1-я царстваў 23 верш 24

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: 1 царстваў 23:24 / 23:24

Filter: all
І ўсталі яны і пайшлі ў Зіф раней за Саўла. А Давід і людзі ягоныя былі ў пустыні Маон, на раўніне, направа ад Есімона.

І яны ўсталі і пайшлі ў Зіф перад абліччам Саўла. А Давід і людзі ягоныя былі ў пустыні Маон, у Арабе на поўдні пусткі.

І яны, падняўшыся, пайшлі ў Зіф, апераджаючы Саўла. А Давід і людзі яго былі ў пустыні Маон, у Арабе на поўдні пустыні.

І ўсталі яны, і пайшлі да Зыфу перш за Саўлу. Давід жа а людзі ягоныя былі на пустыні Маон, на раўніне, направа ад Ешымону.

Тогда они от[ъ]идоша въ Зифей предъ Сауломъ. Давыдъ же и мужи его были суть въ пустыни Маони, въ польных местехъ на правую руку от Есимуфа.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter