1-я царстваў 24 верш » 1 царстваў 24:5 — параўнанне перакладаў.

1-я царстваў 24 верш 5

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: 1 царстваў 24:5 / 24:5

Filter: all
І казалі Давіду людзі ягоныя: вось дзень, пра які казаў табе Гасподзь: вось, Я аддам ворага твайго ў рукі твае, і зробіш зь ім, што табе заўгодна. Давід устаў і ціхенька адрэзаў край ад верхняй вопраткі Саўла.

І сказалі Давіду людзі ягоныя: «Вось дзень, пра які казаў табе ГОСПАД: “Вось, Я даю ў рукі твае ворага твайго і зробіш з ім тое, што добра ў вачах тваіх”». І ўстаў Давід, і адрэзаў цішком крысо плашча Саўла.

І казалі ваяры Давіда яму: «Вось дзень, аб якім казаў табе Госпад: “Я выдам табе ворага твайго, і ты зробіш яму, як спадабаецца табе”». Устаў, такім чынам, Давід і адрэзаў цішком крысо плашча Саўлавага.

І было просьле гэтага, што забілася сэрца ў Давіда, што ён адрэзаў крысо Саўлавае.

Тогда рекоша къ Давыду слузи его: «Се день той, о немже рече к тобе Господь: “Азъ предамъ врага твоего в руце твое, да учиниши с нимъ, якоже будеть любо предъ очима твоима”». Тогда усталъ Давыдъ и тайне урезалъ кусъ плаща воскрилия Саулова.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter