1-я царстваў 25 верш » 1 царстваў 25:17 — параўнанне перакладаў.

1-я царстваў 25 верш 17

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: 1 царстваў 25:17 / 25:17

Filter: all
дык вось, падумай і паглядзі, што рабіць; бо непазьбежна пагражае бяда гаспадару нашаму і ўсяму дому ягонаму, а ён — чалавек ліхі, нельга гаварыць зь ім.

І цяпер разваж і пабач, што зрабіць, бо ліхая пастанова прынятая супраць гаспадара нашага і супраць усяго дому ягонага, а ён — сын Бэліяла, і з ім нельга дамовіцца».

Дзеля таго разваж і падумай, што зрабіць, бо ліхая пастанова прынятая супраць гаспадара нашага і супраць усяго дому яго. Ён жа сын Бэліяла, так што з ім ніхто не можа дамовіцца».

Дык ведай і глядзі, што табе рабіць, бо пастаноўлена бяда на спадара нашага і на ўвесь дом ягоны; а ён сын Веляла, каб гукаць да яго».

Сего для помысль и разумей, что имаши учинити, яко съвершися злоба на мужа твоего и на домъ твой; и онъ ест сынъ Велиаль, мужъ твой, понеже никто с нимъ не можеть молвити».

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter