Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Чарняўскага

СЯКЕРУ — у перакладзе Бібліі Чарняўскага

У перакладзе Бібліі Чарняўскага слова «сякеру» сустракаецца 5 разоў у 5 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 4 перакладах: Бокуна, Сёмухі, Дзекуць-Малея, Сабілы і Малахава.

СЯКЕРУ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце у Некананічных
з усім народам сваім падняўся на гару Сэлмон, і, узяўшы сякеру, адсек сук ад дрэва, і, несучы яго ўскладзеным на плячо, загадаў тым, хто быў з ім: «Вы бачыце, што я раблю, — хутка рабіце тое ж».

Дык сыходзіліся ўсе ізраэльцы да філістынцаў, каб кожны завастрыў сашнік свой, і матыку, і сякеру, і серп.

Яны прыпадобнілі сябе да тых, што высока ўзносяць сякеру ў лясным гушчары.

Рамеснік па жалезе вырабляе на вуглях сякеру ды молатам надае ёй форму, і апрацоўвае яе сілай рукі сваёй; адчувае смагу, знясільваецца, не п’е вады і стамляецца.

Трымае таксама правіцай меч і сякеру, але не вызваліць сябе ў час вайны ані перад злодзеямі.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter