λόγος Біблія

пераклады // сімфонія // слоўнікі

Біблія анлайн на беларускай мове — чытай і вывучай

Стары Запавет


План чытання Бібліі

Штодзённы план чытання Бібліі — гэта просты спосаб прачытаць Біблію за адзін год.

Сёння 8 чэрвеня, вам трэба прачытаць:

Суд 4; Суд 5; Іс 32; 2.

Выконваючы план, вы прачытаеце Біблію за год!

чытаць


Коратка пра logos.by — Біблію на роднай мове

Па змаўчанні намі абраны тэкст Беларускай Бібліі ў перакладзе Васіля Сёмухі, які быў выдатным перакладчыкам і знаўцам беларускай мовы. Магчыма менавіта таму ён выкарыстоўваецца і ў літаратурных, і акадэмічны колах, як базавы. Таксама, мы сабралі амаль усе даступныя пераклады Бібліі на беларускай мове, а так жа яе частак.

Поўныя пераклады:

  1. Біблія ў перакладзе Васіля Сёмухі,
    за аснову ім быў узяты Сінадальны текст;
  2. Пераклад Антонія Бокуна,
    за аснову ім быў узяты Textus Receptus і масарэцкі тэкст СЗ;
  3. Біблія ў перакладзе Уладзіслава Чарняўскага,
    за аснову ім быў узяты тэкст Бібліі тысячагоддзя;
  4. Бібля ў перакладзе Яна Станкевіча.

Хутка размесцім

  1. Вітаўта Тумаша — кніга Ёны;
  2. Язэпа Германовіча — трагічныя псалмы;
  3. Леаніда Галяка — выбраные кнігі Старога Запавету;
  4. Вацлава Пануцэвіча — псалмы.

Скарачэння для назваў перакладаў

  • Сём. — Васіля Сёмухі.
  • Чар. — Уладзіслава Чарняўскага.
  • Ст. — Яна Станкевіча.
  • ДзМ. — Дзекуць-Малея і Антона Луцкевіча.
  • БПЦ. — праваслаўнай царквы.
  • РКК. — Рыма-Каталіцкага Касцёла.
  • Бк. — Антонія Бокуна.
  • Кл. — Анатоля Клышкі.
  • СіМ. — Эрнста Сабілы і Сяргея Малахава.
  • Міц. — Міхася Міцкевіча.
  • Гд. — Вінцэнта Гадлеўскага.
  • Тат. — Пётра Татарыновіча.
  • Пят. — Яна Пятроўскага.
  • Над. — Аляксандара Надсана.
  • Аст. — Міхаіла Астапчыка.

Логас (λόγος) — у перакладзе з грэцкай мовы азначае «слова». Для нас, хрысціян яго значэнне апісана ў першых радках Евангелля ад Яна: «На пачатку было Слова, і Слова было ў Бога, і Слова было Богам». Нашы думкі і словы павінны грунтавацца на Слове. Яго мы і прапануем вам вывучаць.

Сайт logos.by — пераемнасць bible.by, менавіта таму знешні выгляд, функцыі блізкія. Гэта зроблена, каб было зручна карыстацца абодвума сайтамі. Каб адзін быў працягам іншага. Але ёсць і адрозненні, у прыватнасці ў кантэксце. І тут, на logos.by, як асноўны інструмент мы паклалі сімфонію, дакладней сімфоніі, для кожнага перакладу Бібліі або Новага Запавету. Мы запусціліся 18 лютага 2023 года. Бліжэйшыя пару месяцаў мы будзем знаходзіцца ў перыядзе тэставання, калі будзеце заўважаць памылкі або багі, напішыце нам пра іх на bible-man@mail.ru


2023. Створана з любоўю для тых, хто разважае пра Бога і шукае Яго.