Біблія » Пераклады

Беларускі пераклад Бібліі Сёмухі

Біблія, кнігі Сьвятога Пісаньня Старога і Новага Запавету, на беларускай мове ў перакладзе Васіля Сёмухі. Пераклад усяе Бібліі, выйшаў у 2002, зьдзейсьнены пад рэдакцыяй місіянэра Юркі Рапецкага (Канада) з дапамогай мітрапаліта Беларускай аўтакефальнай праваслаўнай царквы Мікалая.

Новы Запавет

Мацьвея
Марка
Лукаша
Яна
Дзеі
Якава
1 Пятра
2 Пятра
1 Яна
2 Яна
3 Яна
Юда
Да Рымлянаў
1 да Карынфянаў
2 да Карынфянаў
Да Галятаў
Да Эфэсянаў
Да Піліпянаў
Да Каласянаў
1 да Фесаланікійцаў
2 да Фесаланікійцаў
1 да Цімафея
2 да Цімафея
Да Ціта
Да Філімона
Да Габрэяў
Адкрыцьцё

Стары Запавет

Быццё
Выхад
Лявіт
Лікі
Другі закон
Ісуса сына Нава
Судзьдзяў
Рут
1 царстваў
2 царстваў
3 царстваў
4 царстваў
1 летапісаў
2 летапісаў
Эздры
Нээміі
Эстэр
Ёва
Псалтыр
Выслоўяў Саламонавых
Эклезіяста
Найвышэйшая песьня
Ісаі
Ераміі
Ераміін Плач
Езэкііля
Данііла
Асіі
Ёіля
Амоса
Аўдзея
Ёны
Міхея
Навума
Абакума
Сафона
Агея
Захарыі
Малахіі

Біблія беларуская ў перакладзе Сёмухі

Беларуская Біблія у перакладе Сёмухі — пераклад усяе Бібліі, зьдзейсьнены Васілём Сёмухам і выдадзены ў 2002 року ў Менску тарашкевіцай. Васіль Сёмуха, які сьпярша пачынаў працу над перакладам біблійнае камісіі Беларускай праваслаўнай царквы, у 1995 року выдаў уласны пераклад Новага Запавету і Псалтыру. У 2002 выйшаў пераклад усяе Бібліі, зьдзейсьнены пад рэдакцыяй місіянэра Юркі Рапецкага (Канада) з дапамогай мітрапаліта Беларускай аўтакефальнай праваслаўнай царквы Мікалая.

Асновай гэтых выданьняў стаў расейскі Сынадальны пераклад.

Выданне Бібліі на беларускай мове — World wide printing, Duncanville, USA.

Умовы карыстаньня тэкстамі

Любое выкарыстаньне тэксту Бібліі, апроч пералічанага вышэй, забароненае. Па інфармацыю пра дадатковыя правы і дазвол на выкарыстаньне зьвяртайцеся да Алесі Сёмухі (e-mail: asemukha@yahoo.com).

© 2000, 2001 Алеся Сёмуха. Усе правы ахоўваюцца.


Публікуецца з дазволу праваўладальнікаў.
© 2002