Біблія » Сімфонія » для пераклада праваслаўнай царквы

ПІ — у перакладзе праваслаўнай царквы

У перакладзе праваслаўнай царквы слова «пі» сустракаецца 3 разы у 3 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 8 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі, Станкевіча, Дзекуць-Малея, каталіцкім, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ПІ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
і скажу душы́ сваёй: душа́! маеш многа дабра́, на многія гады́ скла́дзенага — адпачыва́й, еж, пі, весяліся.

А хіба́ не скажа яму: прыгату́й мне павячэ́раць і, падпераза́ўшыся, служы́ мне, паку́ль буду есці і піць, а потым еж і пі сам?

Пі ўжо не толькі ваду, а спажыва́й патроху віно, з-за страўніка твайго і частых тваіх не́мачаў.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
ПІЛАТ →