Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Сёмухі

ДАЖДЖОМ — у перакладзе Бібліі Сёмухі

У перакладзе Бібліі Сёмухі слова «дажджом» сустракаецца 10 разоў у 10 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 7 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Станкевіча, Дзекуць-Малея, праваслаўным, Клышкi, Сабілы і Малахава.

ДАЖДЖОМ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
І выліў Гасподзь на Садому і Гамору дажджом серку і агонь ад Госпада зь неба,

Ён забірае кроплі вады; яны ў мностве выліваюцца дажджом:

Дажджом вылье Ён на бязбожных жар, вагонь і серку; і палючы вецер — доля іхняй чары;

і, як пыл, паслаў на іх мяса дажджом, і, як пясок марскі, птушак крылатых;

У ясным позірку цара — жыцьцё, і ўпадабаньне ягонае — як воблака з позьнім дажджом.

І пакіну яго ў запусьценьні; ня будуць ні абразаць, ні капаць яго; і зарасьце ён цернем і ваўчкамі, і загадаю хмарам не паліваць яго дажджом.

сыне чалавечы! скажы яму: ты — зямля неачышчаная, не арашаная дажджом у дзень гневу!

Сейце ў сабе праўду — і пажняце міласьць; разворвайце ў сябе навіну, бо час — знайсьці Госпада, каб Ён, калі прыйдзе, дажджом выліў на вас праўду.

І стрымліваў ад вас дождж за тры месяцы да жніва; праліваў дождж на адзін горад, а на другі горад не праліваў дажджу; адна дзялянка напойваная была дажджом, а другая, не пакропленая дажджом, засыхала.

І стрымліваў ад вас дождж за тры месяцы да жніва; праліваў дождж на адзін горад, а на другі горад не праліваў дажджу; адна дзялянка напойваная была дажджом, а другая, не пакропленая дажджом, засыхала.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter