Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

МАХІРА — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «Махіра» сустракаецца 7 разоў у 7 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 3 перакладах: Бокуна, Чарняўскага, Сёмухі.

МАХІРА

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Сынове Манасавы: ад Махіра радзіма Махірова, і Махір радзіў Ґілеада, ад Ґілеада радзіма Ґілеадава.

І пайшлі сынове Махіра Манасёнка да Ґілеаду, і перамаглі яго, і выгналі Аморэя, каторы ў ім.

У Цэлофегада ж, сына Гэфера, сына Ґілеада, сына Махіра Манасёнка, ня было сыноў, але адны дачкі. І гэта ймёны дачок ягоных: Магла а Ноа, Гоґла, Мілка а Фірца.

І сказаў яму кароль: «Ідзе ён?» І сказаў Цыва каралю: «Вось, ён у доме Махіра Аміеленка ў Лодэвару».

І паслаў кароль Давід, і ўзялі яго з дому Махіра Аміеленка, з Лодэвару.

Сыны Манасавы: Асрэль, каторага нарадзіла мамошка ягоная Арамлянка, яна ж нарадзіла Махіра, айца Ґілеада.

І сыны Уламовы: Бедан. Гэта сыны Ґілеадовы, сына Махіра Манасёнка.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter