Біблія » Сімфонія » для пераклада Бібліі Станкевіча

СОХНЕ — у перакладзе Бібліі Станкевіча

У перакладзе Бібліі Станкевіча слова «сохне» сустракаецца 6 разоў у 6 вершах.
Гэта слова выкарыстоўваецца яшчэ ў 3 перакладах: Бокуна, Сёмухі, Дзекуць-Малея.

СОХНЕ

Фільтр: усе у Новым Запавеце у Старым Запавеце
Здолу сохне карэньне ягонае, а згары вяне гольле ягонае.

Няхай будуць, як трава на стрэхах, што, ня вырасшы, сохне,

Трава сохне, кветка вяне, як вецер ад СПАДАРА падзьмець на яе; чыста так і люд, як трава.

Трава сохне, кветка вяне, але слова Бога нашага застанецца на векі».

Убогія а бедныя шукаюць вады, але няма; язык іхны сохне ад смагі: Я, СПАДАР, адкажу ім, Бог Ізраеляў не пакіне іх.

І йдзелень імае яго, дзярэць яго, і ён пушчае пену, і скрыгоча зубамі сваімі, і сохне. І казаў я вучанікам Тваім, каб яны выгналі яго, і яны не маглі».

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter
СОХНУ →