3-я царстваў 6 верш » 3 царстваў 6:34 — параўнанне перакладаў.

3-я царстваў 6 верш 34

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: 3 царстваў 6:34 / 1Цар 6:34

Filter: all
і двое дзьвярэй з кіпарысавага дрэва; абедзьве палавіны адных дзьвярэй былі рухомыя, і абедзьве палавіны другіх дзьвярэй былі рухомыя.

і дзьве форткі дзьвярэй з дрэва кіпарысавага. Абедзьве форткі адных дзьвярэй былі рухомыя, і абедзьве форткі другіх дзьвярэй былі рухомыя.

і двое дзвярэй з яловага дрэва, і абедзве паловы адных дзвярэй былі падвоеныя і рухомыя.

І дзьве дзьвярыны зь кіпрысавага дзерва; дзьве дошкі адных дзьвярэй былі ссуваныя, таксама дзьве заслоны другіх дзьвярэй былі ссуваныя.

и двои двери з древа еловаго къ обема странамъ едины противу другымъ; и каждые двери были двоитые и посполу злученыи отворялися.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter