Ёва 41 верш » Ёва 41:24 — параўнанне перакладаў.

Ёва 41 верш 24

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Ёва 41:24 / Ёв 41:24

Filter: all
пакідае за сабою сьветлую сьцежку; бездань здаецца сівізнай.

За сабой пакідае сьветлую сьцежку, і бездань падаецца сівізною.

За сабой пакідае светлую сцежку, і бездань будзе здавацца сівізною.

Сэрца ягонае цьвярдое, як камень; цьвярдое, як сподні жоран.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter