Выхад 30 верш » Выхад 30:8 — параўнанне перакладаў.

Выхад 30 верш 8

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Выхад 30:8 / 30:8

Filter: all
і калі Аарон запальвае лампады ўвечары, ён будзе дыміць ім: гэта — заўсёднае дымленьне перад Госпадам у роды вашыя.

І калі Аарон будзе запальваць лямпы ўвечары, ён будзе паліць [кадзіла]. Гэта заўсёднае каджэньне перад ГОСПАДАМ у пакаленьнях вашых.

а калі Аарон запаліць увечары іх, ён запаліць таксама кадзіла вечнае перад Госпадам у пакаленнях вашых.

І як Аарон пале лянпы адвячоркам, ён будзе кадзіць. Гэта штачаснае кадзеньне перад СПАДАРОМ у родах вашых.

и паки на вечер, внегда зажигати будет светила, да кадить имъ вечне предъ Господемъ в рожениехъ вашихъ.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter