Выхад 8 верш » Выхад 8:16 — параўнанне перакладаў.

Выхад 8 верш 16

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Выхад 8:16 / 8:16

Filter: all
І сказаў Гасподзь Майсею: скажы Аарону: працягні посах твой і ўдар у грудзі зямныя, і зробіцца заедзь па ўсёй зямлі Егіпецкай.

І сказаў ГОСПАД Майсею: «Скажы Аарону: “Выцягні кій твой і ўдар у пыл зямлі, і станецца пыл камарамі ў-ва ўсёй зямлі Эгіпецкай”».

І сказаў Госпад Майсею: «Скажы Аарону: “Выцягні кій свой і ўдар у пыл зямлі, і хай будуць скініфы на ўсёй зямлі Егіпецкай”».

І сказаў СПАДАР Масею: «Скажы Аарону: "Выцягні посах свой і вытні ў пыл зямлі, і абернецца пыл у вошы па ўсёй зямлі Ягіпецкай"».

И рече Господь Моисею: «Иръци Ааронови: Про тягни жезлъ свой и вдарь въ прахъ земли, да будуть блощице по всей земли Египетской”.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter