Ісуса сына Нава 15 верш » Ісуса сына Нава 15:59 — параўнанне перакладаў.

Ісуса сына Нава 15 верш 59

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Ісуса сына Нава 15:59 / 15:59

Filter: all
Маарат, Бэт-Анот і Элтэкон: шэсьць гарадоў зь іх сёламі.

Маарат, Бэт-Анот і Эльтэкон — шэсьць гарадоў і вёскі іхнія.

і Марэт, і Бэтанот, і Эльтэкон: шэсць гарадоў з іх вёскамі. Тэкуэ, і Эфрата, значыць Бэтлехэм, і Пэгор, і Этам, і Кулон, і Татам, і Сорэс, і Карэм, і Галім, і Бэтэр, і Манагат: адзінаццаць гарадоў з іх вёскамі.

А Маараф а Беф-Аноф а Елтэкон: шэсьць местаў зь іх сёламі.

и Маретъ, и ВетАнохъ, и Гельтецемъ — градовъ шесть, и села ихъ.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter