Судзьдзяў 18 верш » Судзьдзяў 18:12 — параўнанне перакладаў.

Судзьдзяў 18 верш 12

Параўнанне перакладаў, спасылкі.

ПАРАЎНАННЕ

Паралельны тэкст для верша: Судзьдзяў 18:12 / 18:12

Filter: all
Яны пайшлі і сталі табарам у Кірыятыятыме, у Юдэі. Таму і называецца тое месца табарам Данавым да сёньня. Ён за Кірыятыярымам.

Яны пайшлі і разлажыліся табарам у Кірыят-Ярыме ў Юдэі. І тое месца з таго дня называюць Табар Дана, і знаходзіцца яно на захад ад Кірыят-Ярыму.

Яны пайшлі і сталі лагерам у Карыят-Ярыме ў Юдэі. І тое месца з таго часу ўзяло імя Лагер Дана, і знаходзіцца ззаду ад Карыят-Ярыма.

Яны ўзышлі а разьлягліся табарам у Кіраф-Еарыме, у Юдэі. Затым і завуць тое месца табарам Дановым дагэтуль; яно адзаду Кіраф-Еарыму.

Тии же, идущи, отпочинули суть въ Кариат-Арима Іюдина. То пакъ место от того взяло ест имя, иже словеть Станове Дановы, а естъ за градомъ Кариат-Аримомъ.

Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter